Features
Across the Atlantic to Mexico and Venezuela and visiting disabled people
(Excerpted from Memories that linger:
My journey in the World of Disability by Padmani Mendis)
My main finding was that the Manual had been adapted and translated into Spanish before the project started and this was a distinct advantage. Community health workers appeared to make use of it in the homes visited. I was particularly impressed with the use they made of the package on play activities. They taught mothers how to give extra stimulation to their children who had disability, involving the whole family in the process. In this way they were careful not to show a difference to the disabled child.
In one home, we met a three-year old child who had multiple disabilities with difficulties in learning and moving. He had not been able to sit unaided. Now after some weeks he was walking, pushing a home-made cart. The father said he had made this by adapting the drawing in the Manual.
In another home we met a five-year old child with cerebral palsy who also had difficulty moving. When the community worker found her she could only sit up. She was now walking with minimal help after the same period of time. In both homes, all the children in the family sat together with their parents to talk with us.
Another finding was that the packages on communication for both children and adults brought poor results. Individuals and families found these difficult to use. Although with most individuals with this disability, learning to communicate does require time, it appeared to me that this first draft did not contain enough specific material. We revised these extensively when we prepared the second version of the WHO Manual “Training the Disabled in the Community”. We used our field learning such as this to make significant changes that would bring better results for users.
I was happy that I had the opportunity to experience this project in which Community Based Rehabilitation (CBR) had, within this time frame, been included in Primary Health Care apparently successfully. On the whole, the disabled people being visited at home appeared to show early and rapid improvement. The Manual, it seemed to me, showed the individuals and the families what can be achieved in spite of disability. When this had been realised it provided the motivation called for to work on the tasks that the disabled member could not yet do.
Venezuela – an adventure on arrival in Caracas
From Mexico, Dr. Hindley-Smith had arranged for me to go to Venezuela. Here I was to meet with persons in rehabilitation and in Primary Health Care. My task was different – in Venezuela I was to assist in planning a project to introduce CBR and to field test the Manual.
My counterpart was Dr. Jose’ Arvelo, the Chief of the Department of Medical Rehabilitation in the Ministry of Health and Social Welfare. This is the first time I met him. I was to meet him again soon when we participated as members at the Meeting of the WHO Expert Advisory Committee on Disability and Rehabilitation held in Geneva the following February. The expert group was small, five to six members as such meetings usually are. We talked often about what was happening in Venezuela.
My arrival at Caracas Airport was something of an adventure. The WHO office in Caracas and Dr. Arvelo had not known about my flight and expected time of arrival. All due to difficulties in communication at that time which was by fax. These were not always to be depended on. Further, Dr. Arvelo had no idea where I was coming from.
Added to that the flight was delayed. Dr. Arvelo had meanwhile gone to the airport to meet three flights in the hope that I may have been on any one of them. I was not. He had given up in desperation not knowing what to do. Eventually my flight arrived at Caracas that night at 3 a.m. There was of course no one to meet me. Nervous and afraid, I approached a taxi and asked the driver to take me to a hotel. Fortunately, the driver was a good man. He took me to a small hotel in the city and I checked in. The room was rather dirty. The bathroom was no better. But the room, once locked, gave me safety.
Dr. Jose’ Arvelo
The next morning I contacted the WHO office in Caracas which in turn informed Dr. Arvelo where I was. He told me how worried he had been and how relieved he was to see me safe. He was sorry I was in such a sordid hotel. And one, apparently, with a “reputation.” He had me check out immediately and took me to one that was larger, newer and safer. It was moreover situated in the heart of the city.
It was in this hotel that I experienced my first earthquake. I awoke in the early hours one morning to feel myself on my bed, in my room, swaying from this side to that about five or six times. It really did not last long enough to frighten me too much. When I told Dr. Arvelo about it the next morning, he told me there had been an earthquake across the border in Columbia.
It had caused some damage locally, but no deaths. I should have mentioned that I was on the 20th floor of a very tall hotel.I experienced another earthquake not much later when I was on the 12th floor of the Holiday Inn Hotel in Manila. That shook more and really scared me. Many years later I experienced tremors while staying in a hotel in Kandy, Sri Lanka. It was very mild. There have been a few since then in the Kandy area. Are these a prediction of earthquakes to come?
Dr. Arvelo’s concern for me throughout my stay was most touching. He and I spent a great deal of time together during my three weeks in Venezuela. Because it was he who took me everywhere, driving himself. As the Chief of the Department of Medical Rehabilitation in the Ministry of Health and Social Welfare he held a very important position in the country.
Within a few days of my arrival in Caracas, Dr. Arvelo took me home to meet his wife and three lovely young daughters. We got on well – there was so much they wanted to know about me, my work and my country. After that I became a frequent guest in their home. I had no time to be lonely and homesick in Caracas.
What I liked most about the hotel was that it had a Juice Bar situated just across from it. So in the morning for breakfast I would walk across for a deliciously fresh, cold, large fruit juice. And the same in the evening after a tiring day. In the mornings I would have avocado or guava, both heavy on the stomach. In the evenings something lighter, may be orange or pineapple. I can still taste those delicious flavours. Nalin and I often wonder over breakfast why it is that fruit does not have the same particular flavours that they did when we were young.
Collecting information for a CBR development project
Dr. Arvelo had arranged a programme for me with two broad aims in mind. One was to inform me of the present availability of rehabilitation services for disabled people. In the urban areas, Venezuela had a wide network of rehabilitation services staffed by well-trained professionals. From this we could ensure that selected project areas will have technical support.
The second was to enable me to know the pattern of Primary Health Care that was being developed in the country. This would enable us to decide on the feasibility of incorporating the field trial into this system. And the where and the how of doing it.
With these aims in mind we met and talked with people at all levels of the two systems. Professors, managers, disabled people, specialists, medical officers, therapists, social workers, teachers, consumers and others. We covered the areas of cerebral palsy, mental retardation, psychiatry, psychology, paediatrics, rehabilitation, physical medicine, visual impairment, hearing and speech impairment, leprosy, cardiac and chest disorders, drug addiction, mental health and psychiatry.
We also met the presidents and members of the National Associations of Physiotherapy and of Occupational Therapy, the Permanent Presidential Commission for the Care of the Mentally Retarded, and the National and Regional Institutes for Dermatology which looked after Leprosy. We had meetings with officials in the Ministry of Education and in the regional directorates of education. Sometimes we met these people singly, often in small groups.
To meet a selection of these people there were times when we travelled by road such as to Maracay in Aragua State and Barquisimeto in Lara State. At other times we flew as we did when we were headed to the Andes Mountain areas.
Primary Health Care
The urban – rural population ratio at that time was said to be 80:20, the opposite of ours. The country had a good hospital-based health care system for the urban population. Primary Health Care (PHC) was being developed for the 20% rural population. At the grass roots, it was being delivered by auxiliary nurses based in rural dispensaries. These served a population of 100 – 1,000 persons.
Auxiliary nurses were supported through visits by medical officers or registered nurses. Both worked at health posts, each serving a population of 10,000. They in turn were supported by health centres which had some specialised services and about fifty beds for in-patient care. The health centres in turn were supported by hospitals, each with up to 300 beds and more specialised services. PHC was also called simplified medicine just as CBR was called simplified rehabilitation in many South American countries.
I am still asked the question as to why CBR went into Primary Health Care in many countries. The answer is simple. It was the only development strategy at that time that reached people in their homes. Which had a support and referral system. WHO’s visionary Director-General Halfden T. Mahler made clear the difference between medical care and health.
Medical care is concerned with the diagnosis and treatment of disease. Health care is much broader. It was at that time defined as having four components, namely promotion, prevention, treatment and rehabilitation. Through this fourth component disabled people were clearly recognised as partners in the PHC strategy.
Selection of Project Areas and introduction
Under this project CBR was to be included in the Primary Health Care system in Venezuela. Within a few days, we had visited Aragua and Lara states and had spoken with people there. They had already made plans for the project. It was to start with training PHC personnel in their states. The Manual was available in Spanish from Mexico so this was no problem.
Training in PHC in most countries at this time used the “trickle down” effect. We met professionals from the rehabilitation institutions and other training centres for school teachers and the local administrations to discuss their role in training and implementation. We returned to Caracas to inform the people there as regards how and what the States of Lara and Aragua would do to initiate CBR in Venezuela. The projects had the support they required from Caracas.
Rehabilitation of people with leprosy
At this time Leprosy was very prevalent in Venezuela. Dr. Arvelo wanted me to experience how people who had leprosy and leprosy care were included successfully in the community. We flew to the Andean region and visited the capital city of Merida in Merida state, San Antonio and rural areas of the state of Trujillo. In these areas, we were at the northernmost part of the Andean Mountain range that ran down the coast of South America through seven countries.
I could not imagine that I was here, so far away from my own country. It was often windy and quite cold. I was not prepared for this either and Dr. Arvelo often lent me his coat to keep me warm. He told me potatoes and tobacco had originated in these parts of the Andes. I asked him about the rubber plant because I knew it came from South America. He told me it would have come to us from Brazil.
Leprosy was endemic in these states. In these areas, rehabilitation departments worked closely with leprosy services to provide comprehensive care to individuals and families. There had never been special centres for leprosy in Venezuela. All people who had leprosy were treated as they continued their normal lives within their family and community.
The visit to the home of one particular family comes to mind. The mother came out of her home to greet us. She was wiping her hands on her apron. It was apparent that she was attending to her housework. She was happy to talk with us about her condition. She related to us how she found herself having leprosy on a routine visit to her doctor.
She did not know how she had got it, but there were many people in her town who had leprosy before she did. That was some three or four years ago and she had been on medication since then. A person from the health service visited her regularly at home. At first the health visitor told her what care she should take of herself, and also when she looked after her family. Now the health visitor had become a friend and came routinely to make sure she was keeping fit.
As she talked with us, her children, about four or five, came running to where we were, appearing, as it were from nowhere. They clung to their mother as she spoke. They said they had been playing in the yard of a neighbour’s home.
There were indeed many lessons to be learned here by countries in Asia and Africa. We had, when leprosy was diagnosed, isolated and segregated our people in institutions located far away from their communities. To such an extent that stigma and fear was propagated and myths were created by the condition. As in my country, many people with leprosy were imprisoned in these institutions for life. Their families, fearing the disease refused to take them back. These were and are, forever their homes. Still isolated. Still segregated.
Features
Building a sustainable future for Sri Lanka’s construction industry
Sri Lanka’s construction industry has long been a central pillar of sustainable development. From roads and bridges to homes, schools, and hospitals, construction shapes the country’s physical landscape and supports economic progress. As the nation continues to rebuild and modernise, the demand for construction materials and infrastructure keeps rising. However, this growth also brings a significant environmental cost. Cement, steel, bricks, aggregates, and timber all require energy, resources, and transportation, contributing to carbon emissions and environmental damage. If Sri Lanka continues with traditional construction practices, the long-term impact on the environment will be severe.
The encouraging news is that Sri Lanka has many opportunities to adopt more sustainable construction practices while still maintaining the highest standards of quality and safety. Sustainable construction does not mean weaker buildings or lower standards. It means using sustainable materials, reducing waste, improving design, and choosing methods that protect the environment. Many countries have already moved in this direction, and Sri Lanka has the potential to follow the same path with solutions that are practical, affordable, and suitable for local conditions.
A promising option
One promising option is the use of Compressed Earth Blocks (CEB), which are different from the concrete blocks commonly used in Sri Lanka for the past 25 years. CEBs are made from soil mixed with a small amount of stabiliser and pressed using machines. Unlike traditional fired clay bricks, CEBs do not require high-temperature kilns, which consume large amounts of firewood or fossil fuels. This makes CEBs a low-carbon alternative with a much smaller environmental footprint. In Sri Lanka, CEBs are already used in eco-resorts, community housing projects, and environmentally focused developments. They offer good strength, durability, and thermal comfort, making them suitable for many types of buildings. By expanding the use of CEBs, Sri Lanka can reduce energy consumption, lower emissions, and promote locally sourced materials.
Recycled aggregates also offer significant potential for sustainable construction. These materials are produced by crushing concrete, demolition waste, and construction debris. In Sri Lanka, recycled aggregates are already used in road construction, particularly for base and sub-base layers. They are suitable for non-structural building work such as pathways, garden paving, drainage layers, landscaping, and backfilling. Using recycled aggregates reduces the need for newly quarried rock and aggregates, decreases landfill waste, and lowers transportation emissions. With proper quality control and standards, recycled aggregates can become a reliable and widely accepted material in the construction industry.
Timber and sustainability
Timber is another important area where sustainability can be improved. In the past, timber for construction was often taken from natural forests, leading to deforestation and loss of biodiversity. Today, this approach is no longer sustainable. Instead, the focus must shift to legally sourced timber from managed plantations. Sri Lanka’s plantation-grown teak, jak, and kubuk can provide high-quality, legally sourced timber for construction while protecting natural forests and supporting rural economies. Using plantation timber ensures that harvesting is controlled, trees are replanted, and the supply chain remains legal and ethical.
Beyond materials, sustainable construction also involves better design and planning. Buildings that are designed to maximise natural ventilation, daylight, and energy efficiency can significantly reduce long-term operating costs. Simple design improvements such as proper orientation, shading devices, roof insulation, and efficient window placement can reduce the need for artificial cooling and lighting. These measures not only lower energy consumption but also improve indoor comfort for occupants. Sri Lanka’s tropical climate offers many opportunities to incorporate passive design strategies that reduce environmental impact without increasing construction costs.
Waste reduction is another key component of sustainable construction. Construction sites often generate large amounts of waste, including concrete, timber offcuts, packaging, and soil. By adopting better site management practices, recycling materials, and planning construction sequences more efficiently, contractors can reduce waste and save money. Proper waste segregation and recycling can also reduce the burden on landfills and minimise environmental pollution.
Promoting sustainable construction
Public projects such as schools, hospitals, and government buildings can play a leading role in promoting sustainable construction. When government projects adopt greener materials and designs, the private sector follows. This creates a positive cycle where environmentally responsible choices become the industry standard. Public sector leadership can also encourage local manufacturers to produce sustainable materials, improve quality standards, and invest in new technologies.
Sri Lanka also carries a proud and remarkable history in construction, with achievements that continue to inspire the world. The engineering brilliance behind Sigiriya, the advanced urban planning of Polonnaruwa, the precision of the Aukana Buddha statue, and the sophisticated water management systems of ancient tanks and reservoirs all demonstrate the deep knowledge our ancestors possessed. These historic accomplishments show that innovation is not new to Sri Lanka; it is part of our identity. As the world moves toward 2050 with increasing sustainability challenges, Sri Lanka can draw strength from this heritage while embracing modern technologies and sustainable practices. With the combined efforts of skilled professionals, industry experts, academic researchers, and strong government support, the country can introduce new systems that improve efficiency, reduce environmental impact, and strengthen resilience. By working together with determination and sharing knowledge across generations, Sri Lanka’s construction industry can build a future that honours its past while leading the way in sustainable development.
Foundation of sustainable development
Sri Lanka’s construction industry has always been a foundation of sustainable development. Today, it also has the chance to take a leading role in sustainability. By choosing sustainable materials, reducing waste, improving design, and supporting responsible sourcing, the country can build a future that is both modern and environmentally responsible. Sustainability is essential for Sri Lanka’s long-term goals of reducing carbon emissions and limiting the impacts of global warming. As Sri Lanka moves forward, the construction industry must embrace sustainability not only as an environmental responsibility but also as an opportunity to create stronger, smarter, and more resilient buildings for future generations. Sri Lanka has the talent, the heritage, and the technical capacity to shape a more sustainable future, and with the right national direction, the construction industry can become a model for the region. If professionals, policymakers, and communities work together with a shared vision, the country can transform its construction sector into one that protects the environment while supporting long-term progress.
About the Author: P.G.R.A.C. Gamlath Menike,
BSc (Hons) Quantity Surveying (University of Reading, UK), MSc Quantity Surveying (University College of Estate Management, UK), MCIArb, Doctoral Student, Department of Building and Real Estate, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong, is a Senior Quantity Surveyor: Last Project (2022 -2025) Hong Kong International Airport Terminal 2 Construction Project, Gammon Engineering Construction (Main Contractor).
By P.G. R. A. C. Gamlath Menike
Features
Palm leaf manuscripts of Sri Lanka – 1
Palm leaf manuscripts have been in existence in Sri Lanka since ancient times. The two oldest palm-leaf manuscripts found in Sri Lanka today are the Cullavagga Pâli manuscript of the H. C. P. Bell collection, which is held at the Library of the National Museum, Colombo, and the Mahavagga Pâli manuscript in the University of Kelaniya collection. Photocopies of both are available at the Library of the University of Peradeniya. Both are dated to 13 century. Cullavagga manuscript has wooden covers richly decorated in lac with a design of flowers and foliage.
Karmmavibhâga
However, the oldest known Sinhala palm leaf manuscript in the world is the Karmmavibhâga which was found in a Tibet monastery in 1936 by the Indian scholar Rahul Sankrityayan. Rahul Sankrityayan, (1893–1963) former Kedarnath Pandey, was an Indian polymath, who searched out rare Buddhist manuscripts on his travels abroad. Sankrityayan visited Sri Lanka as well. Vidyalankara Pirivena is mentioned.
Sankrityayan visited Tibet several times to collect manuscripts from the Buddhist monasteries there. In May 1936 on his second visit to Tibet, Sankrityayan visited the Sa-skya monastery. The Chag-pe-lha-khang Library in this monastery was specially opened for Sankrityayan.
He stated in his autobiography that when the clouds of dust which greeted this rare opening of its doors had subsided, they beheld rows of open racks where volume on volume of manuscripts were kept. “After rummaging around, I came across palm-leaf manuscripts. They were not wrapped in cloth, but were tied between two wooden planks with holes through them.” Sankrityayan found several important manuscripts he had been looking for, in that collection.
Sankrityayan catalogued fifty-seven manuscripts bound in thirty-eight volumes. The thirty-seventh volume was written in the Sinhala script. Sankrityayan records that this volume contained ninety-seven palm- leaves each of which measured 18 1/4 by 1 1/4 in. (46 x 3 cm.) and that there were seven lines of writing on each folio.
According to Sankrityayan, these Sinhala texts originally belonged to a Sri Lankan monk called Anantaśrî who had come to Tibet in the time of ŚSrî Kîrttidhvaja (Kirti Sri Rajasinha). Analysts noted that Sankrityayan does not give the source of this information and the manuscript makes no mention of Anantaśrî.
Sankrityayan had taken with him to Tibet, one Abeyasinghe, (Abhayasimha) to help him with copying manuscripts. They made hand-copies of the important manuscripts. Abhayasimha had copied about 250 to 350 strophes each day. But he fell ill due to the extreme cold and was sent home in June. Abeyasinghe had written letters home during his stay in Tibet.
Photographs of the manuscripts found during Sankrityayan’s expeditions in Tibet are preserved at the National Archives in Colombo. There is also a copy in Vidyalankara pirivena library The Historical Manuscripts Commission In its 1960/1961 report, drew attention to this manuscript, known as Sa-skya Codex, describing it as “a unique document.” (Annual Report of the Government Archivist 1960/61, 1963)
Sinhala scholar P.E.E. Fernando examined photographs of the Sa-skya Codex at the request of the Historical Manuscripts Commission and assigned it to the 13th century. The Historical Manuscripts Commission, dated it to either twelfth or the thirteenth century.
The Historical Manuscripts Commission observed that this manuscript was of great value for the study of the development of the Sinhala script. Ven. Meda Uyangoda Vimalakîrtti and Nähinne Sominda in their edition of the Karmmavibhâga published in 1961 agreed that the Sa-skya Codex represented an early stage in the evolution of the Sinhala language.
Mahavamsa
The Mahavamsa is considered a unique historical document. There is nothing like it in South Asia, and probably all Asia, with the exception of China. Mahavamsa provides a historical account of events, with emphasis on chronology and dating. This, it appears, was rare at the time.
However, Mahavamsa is not a political history, though that is the popular perception of it. It is a religious history. It was written to record the introduction and entrenchment of Buddhism in the country. Other Buddhist countries, such as Cambodia, Burma and Thailand value the Mahavamsa for this reason. They held copies of the Mahavamsa and used events from it in their temple frescoes.
But Mahavamsa is also an important reference source for reconstructing the political history of Sri Lanka. Political and social facts are included in the Mahavamsa narrative when describing religious events, and this makes the Mahavamsa important for historians. This tradition of history writing, beginning with the earlier Sihala Attakatha and Dipawamsa, it is suggested, started in Sri Lanka in 2nd or 3rd BC.
Today, the Mahavamsa has become a major source of historical information, not only for dating kings, temples and reservoirs, but also for reconstructing ancient Sinhala society. The fact that Kuveni was seated beside a pond, spinning thread has been used to indicate that there was water management and textiles long before Vijaya arrived. Dutugemunu (161-137 BC) paid a salary to the workers building the Maha Thupa. This shows that money was used at the time.
Copies of the Mahavamsa have been treasured and looked after in Sri Lanka for centuries. They have been copied over and over again. The manuscripts were held in temple libraries because the subject of the Mahavamsa was the entrenchment of Buddhism in Sri Lanka.
The Mahavamsa manuscripts did not pop up suddenly during British rule as people seem to think. The British did not ‘discover’ the Mahavamsa. It was there. When the British administration started to take interest in the history of the island, the sangha would have directed them to the Mahavamsa, in the same way that they directed HCP Bell to the ruins in Anuradhapura and the Sigiriya frescoes. HCP Bell did not discover those either.
The British administrators saw the value of the Mahavamsa and copies were sent to libraries abroad. The Bodleian library, Oxford has a well preserved Mahavamsa manuscript, taken from Mulkirigala, which Turner used for his translation. Cambridge has two Mahavamsa manuscripts. The two copies at India Office library, and the copy in East India Library are probably in the British Library today. The Royal Library, Copenhagen, has a copy, consisting of 129 sheets, 12 lines to a leaf, written in good handwriting.
In Sri Lanka there are several copies of the Mahavamsa in the Colombo Museum Library. One copy, known as the ‘Cambodian Mahavamsa ‘is in Cambodian script. University of Peradeniya has at least three copies.
It is interesting to note that the Mahavamsa was known to the Sinhala elite and some had copies in their private libraries. The Historical Manuscripts Commission of the 1930s said in its first report that five copies of the Mahavamsa and a 19th century copy of the Dipawamsa were found in private collections.
The temple libraries had many copies of the Mahavamsa. Some were of very high quality. Wilhelm Geiger had looked at the copies held at Mahamanthinda Pirivena, Matara and Mulkirigala vihara. Asgiriya, Nagolla Vihara and Watagedera Sudarmarama Potgul vihara, Matara, are three of the many libraries that held copies of the Mahavamsa.
Sirancee Gunawardene examined the copy at Mahamanthinda Pirivena, Matara, very closely. She says that it is a very old manuscript. According to its colophon, the manuscript was first copied 400 years ago. It is in a very good state of preservation. It has 232 folios. Each 50 cm long 6.25 wide. Nine lines on each side, in Pali metric verse.
The writer of the manuscripts said that his version was an improvement on the copy. He wrote, “I will recite the Mahavamsa which was compiled by ancient sages. [their version] was too long and had many repetitions. This version is free from such faults, easy to understand and remember. It is handed down from tradition, for arousing serene joy and emotion’ .
The Mahamanthinda manuscript records the continuous history of 23 dynasties from 543 BC to 1758 AD. It refers to the principle of hereditary monarchy as 39 eldest sons of reigning monarch succeeded their fathers to the throne. It highlights the fact that fifteen reigned only for one year, 34 for less than four years, 22 kings were murdered by their successors, 6 were killed during battles, 4 committed suicide, 11 were dethroned.
Mahawansa as a World Heritage document
An ola manuscript of the Mahavamsa, held in the Main Library of the University of Peradeniya has been recognised by UNESCO as a part of World Heritage. UNESCO announced In 2023 that it has included the Mahavamsa as one of the 64 items of documentary heritage inscribed in the UNESCO’s Memory of the World International Register for 2023. The manuscript is dated to the early 19 century.
The certificate declaring the Mahawansa as a world heritage document was handed to the Chancellor of Peradeniya University by UNESCO Director General, who visited the University in 2024 specially to do so. She also unveiled a plaque marking the declaration.
The story began much earlier. The National Library of Sri Lanka and the Ministry of Buddha Sasana had jointly appointed a 6-member committee headed by Prof Malani Endagamage, to find the best preserved copy of the Mahavamsa in Sri Lanka. This would have been in 2000 or so. For two years, this team had examined copies from over 100 temples nationwide.
Temples around the country yielded copies, crumbling to well-preserved, reported Sunday Times. There was one from the Ridi Vihara that almost made the cut, but four other copies were shortlisted. One from the Dalada Maligawa, Kandy and three manuscripts from the Main Library of the University of Peradeniya. Three academics from the University’s History Department, Professors K.M. Rohitha Dasanayaka, Mahinda Somathilake and U.S.Y. Sahan Mahesh examined the three Peradeniya manuscripts
Dasanayaka said, “We poured over the copies together, and it became clear that one copy stood out. While the other two had numerous inconsistencies, this one, written in a curvy hand, was neat and beautiful. After more than two centuries, the manuscript was still very attractive, with a ‘flaming cinnamon orange’ cover and elegant lettering.
The first section of the manuscript ends with Mahasen (274–301 AD), written by the monk Mahanama. The second part ends at 1815. The author is given as Ven. Thibbotuwawe Buddharakkhita but he was dead by 1815. The final part was probably done by an acolyte. He has done a very neat job, seamlessly adding his bit, concluded Dasanayake.
This manuscript was acquired by the Library of University of Peradeniya when K. D. Somadasa, was the Librarian (1964 – 1970). It is held in the Main Library and its Accession Number is 277587.
National Library & Documentation Services Board of Sri Lanka, which administers the National Library of Sri Lanka submitted a nomination to UNESCO on behalf of this manuscript. UNESCO responded positively to the application.
UNESCO said the Mahavamsa was recognized as one of the world’s longest unbroken historical accounts, presenting Sri Lanka’s history in a chronological order from the 6th century BCE. The authenticity of the facts provided in the document has been confirmed through archaeological research conducted in Sri Lanka and India.
It is an important historical source in South Asia, said UNESCO. It was the first of its kind in South Asia, initiating a mature historiographical tradition. It has contributed singularly to the identity of Emperor Asoka in Indian history. The existence of a number of manuscripts of the Mahavamsa in several countries as well as the transliteration and translation of the text to several Southeast Asian and European languages stand testimony to its immense historical, cultural, literal, linguistic and scholarly values, .” UNESCO press release said.
Further, UNESCO found that this manuscript was correctly conserved at the University Library. The university and its library maintained high standards in safeguarding the palm-leaf manuscripts, preventing deterioration, declared UNESCO. (Continued)
REFERENCES
https://archives1.dailynews.lk/2021/02/25/local/242520/ola-leaf-mahavamsa-be-declared-world-heritage
Sirancee Gunawardana Palm leaf manuscripts of Sri Lanka . 1977 p 41,44-47 , 253 290 292, ,
N. E. I. Wijerathne Methods, Techniques and Challenges in Deciphering the Sa-skaya Codex. Vidyodaya Journal of Humanities and Social Sciences (2025), Vol. 10 (01) https://journals.sjp.ac.lk/index.php/vjhss/article/view/8571/6001
First report of the Historical Manuscripts Commision.1933 SP 9 of 1933. p . 53, 95, 96
https://journals.sjp.ac.lk/index.php/vjhss/article/view/8571/6001https://www.austriaca.at/0xc1aa5572%200x00314cc3.pdf
https://leftword.com/creator/rahul-sankrityayan/
https://www.sundaytimes.lk/230910/plus/in-search-of-the-perfect-mahavamsa-531513.html
https://www.dailymirror.lk/breaking-news/Mahawansa-declared-a-world-heritage/108-287528
https://mfa.gov.lk/en/visit-of-unesco-dg/
https://sundaytimes.lk/online/education/UNESCO-ready-to-support-digitalisation-of-Ola-leaf-books/290-1146314
https://media.unesco.org/sites/default/files/webform/mow001/53_131%252B.pdf
by KAMALIKA PIERIS
Features
A new Sherlock Holmes novel
Tales of Mystery and Suspense – 1
“The House of Silk” is set in a grim Victorian winter, and moves from Baker Street to a luxurious suburban villa, from dingy pubs to elegant London clubs, from a correction school for boys high on a hill to Dr Silkin’s House of Wonders, which provided noisy low life entertainment. Holmes and Watson went there in search of the House of Silk, a name they had heard when looking into the death of one of Holmes’ Baker Street irregulars (slum children who ferreted out information for him) .
I do not think highly of sequels to books written by highly regarded writers, though I must admit that this dislike is based on just a few samples. But while in England I was given by my former Dean, with a forceful recommendation, a book about a Sherlock Holmes mystery, supposedly written by Dr Watson. I began on it soon after I got back home, and found it difficult to put down, so I suppose I will not look on Anthony Horowitz as an exception to my rule. I may even look out for his efforts at continuing the adventures of James Bond, though I suspect Fleming’s laconic style will be less easy to emulate.
“The House of Silk” is set in a grim Victorian winter, and moves from Baker Street to a luxurious suburban villa, from dingy pubs to elegant London clubs, from a correction school for boys high on a hill to Dr Silkin’s House of Wonders, which provided noisy low life entertainment. Holmes and Watson went there in search of the House of Silk, a name they had heard when looking into the death of one of Holmes’ Baker Street irregulars (slum children who ferreted out information for him). They had asked Holmes’ brother Mycroft for help in finding what and where this was, but he had warned them off, having been himself told by someone very senior in government that it might involve those in very high positions, and further inquiries might prove dangerous.
Needless to say, Holmes does seek further, and is lured to an opium den where he is drugged, to be found outside with a gun in his hand and the body of a girl beside him, the sister of the murdered boy Ross. A passer-by swears he had seen Holmes fire the shot, and the owner of the opium den and a customer swear that Holmes had taken too much opium and left the den in a demented condition. A police inspector who had been passing promptly arrests Holmes and Watson, and even their old acquaintance Inspector Lestrade finds it difficult to get access to him.
Watson eventually gets to see him when he is in the infirmary, after he has been told by a mysterious man that Holmes was going to be murdered before his case could be taken up. The man said he had earlier tried to get Holmes to investigate the House of Silk by sending him a white silk ribbon, such as had later been found tied round the hand of the murdered boy. But, as a criminal himself, he said, he could not reveal more, though he himself was horrified by the business of the House of Silk, which gave criminality a bad name, which is why he wanted it all stopped.
Holmes escapes from the infirmary, with a little help from the doctor whom he had once assisted earlier, right under the nose of the nasty Inspector Harriman. He then joins up with Watson, and having with the help of Lestrade overcome the men designed to kill him at Dr Silkin’s House of Wonders, he sets off, with an even large posse of policemen, to the House of Silk.
After much suspense, the habitues of the House of Silk are arrested, the Inspector having broken his neck in the course of a chase downhill, having fled when his misdeeds were exposed. The mastermind claims that he will not face a trial because of the important people involved, but instead falls down a staircase while in prison and breaks his neck. One of the noblemen involved commits suicide, but another, and the medical man who had sworn he saw Holmes kill the young lady, get off without charge.
But then we revert to the original story, which had involved an art dealer who came to Holmes because he was being followed by someone he thought was an American gangster out for revenge. This was because he had shipped some pictures to an American buyer, and these had been destroyed when a train was held up by an Irish gang and the coach with the safe in it dynamited. The buyer and the dealer had got a private agency to investigate, and this had ended with the gang being killed in a shootout, though one of the twins who led it had escaped. The buyer had subsequently been killed, and Mr Carstairs feared that the twin who survived had followed him to England.
Holmes and Watson went to Carstairs’ house, where they met his wife, whom he had met on the boat back from America, and his sister. Their mother had died some months earlier, when gas had filled her room after the flame had gone out. It transpired that there had been a break in, and some money and a necklace stolen from a safe, and it was in tracing these, through a pawnbroker, that Holmes and Watson had found the American murdered in the hotel where he had been staying.
The leader of the irregulars had come to tell Holmes that they had traced the man to the hotel, and Ross had been left on guard. He seemed terrified when Holmes and Watson and Carstairs turned up, but said he had seen nothing. When the boys had been dismissed, and the room opened up, the man was found dead, the murderer obviously having gained entrance through a window.
Holmes assumed the boy had seen someone he recognized, but he could not be traced, until he was found dead, horribly tortured. The silk band around his wrist then led Holmes to pursue the House of Silk. One of the boys at the school where Ross had been mentioned that he had a sister at a pub, and she, when confronted, asked in fear if they were from the House of Silk and then, having lunged at Watson with a knife, ran off – herself only to be found dead outside the opium den, which prompted the arrest of Holmes.
After the drama at the House of Silk, Holmes and Watson go to the Carstairs household, where he explains exactly what had taken place, identifying the murdered man as not a member of the gang but the head of the private agency which had investigated them. As my Dean told me, Horowitz then ties up all the loose ends with consummate skill, connecting with a fine thread all the malefactors, of various kinds.
-
News3 days agoCJ urged to inquire into AKD’s remarks on May 25 court verdict
-
News1 day agoMIT expert warns of catastrophic consequences of USD 2.5 mn Treasury heist
-
News4 days agoUSD 3.7 bn H’tota refinery: China won’t launch project without bigger local market share
-
News5 days agoEaster Sunday Case: Ex-SIS Chief concealed intel, former Defence Secy tells court
-
News6 days agoTen corruption cases set for court in May, verdict ordered in one case – President
-
Business5 days agoDialog Surpasses 1,000 5G Sites, Strengthening Nationwide 5G Coverage
-
Editorial4 days agoDeliver or perish
-
Editorial1 day agoClean Sri Lanka and dirty politics
