Connect with us

Sat Mag

Hela Havula marks 80th Anniversary

Published

on

By K. A. I. Kalyanaratne

Vice President, Hela Havula
Senior Manager, Publications
The Postgraduate Institute of
Management
University of Sri Jayewardenepura
The need to regulate and
standardize language

Language is the key instrument that binds a society, and provides the linkages to maintain the societal structure in its different fronts. Therefore, it is an utmost social responsibility of a community to regulate its language so that it would be able to meet these laudable objectives. The view that change being the order of the day everything is changing, and, therefore, it is futile to regulate a language is shallow and shortsighted. Change is inevitable, and it is a phenomenon of nature. However, a language should not be changed just for the sake of changing, unless the necessity arises for a change. Most of the changes that have taken place recently are not born out of necessity, but due to other factors including blind and naked ignorance and slothfulness to find the correct usage. Laws, rules, regulations, and procedures bring order and system to a society and its elements. In the same manner, grammar, idiom and syntax bring precision and clarity to any language whose objective is to convey a sender’s message to the recipients exactly in the same manner he/she wishes to transmit it. Politics is an honorable ‘game’. But it is now played mostly by ‘dirty fellows’. Likewise over-democratization of language has made this all-important human invention ‘a dumping ground for all sorts of garbage in the guise of language and literature’.

Establishment of Language Organizations

Among a host of cultural elements, it is the language that stands as a monolith ensuring the identity of a particular community. Each language has its own set of grammar, usage, idioms and its fundamentals on word formations. Further, it is this identity that needs to be preserved. This identity becomes more important in languages like Sinhala, Tamil and Hindi as their nouns are declinable and their verbs are conjugatable. They, in fact, preserve and sustain the identity and uniqueness of these languages. Realizing the predicament as to how these languages would behave, sans their identities, many communities have formed organizations to preserve the respective identities while doing their utmost to enlarge their vocabulary as well as diversify and develop their literature. Three such organizations formed in our sub-continental region are:

The Hela Havula

– Formed by the literary giant Cumaratunga Munidasa in 1941, and presently governed by an act of Parliament, referred to as the Hela Havula (Incorporation) Act No. 38 of 1992. An important legal provision in the Hela Havula Act being the prevalence of Sinhala in the case of any inconsistency in any legal interpretation of the law. The bedrock of the Hela Havula Act is, invariably,

The Central Hindi Directorate –

set up with the objective of fulfilling the constitutional obligations of Article 351 (of the Constitution of India) to develop and propagate the cause of Hindi language, all over the country and abroad.

Central Institute of Classical Tamil – an organization that is functioning in Chennai for the development of the Tamil language. This is an independent organization functioning under the Ministry of Human Resource Development Department.

Similar developments were taking place almost during the same period in the West as well, and some of the more conspicuous associations being:

The Académiefrançaise – the French Academy

, – considered as the pre-eminent French Council for matters pertaining to the French language. Its primary role is to regulate the French language by determining standards of acceptable grammar and vocabulary, as well as adapting to linguistic change by adding new words and updating the meanings of existing ones. As the spread of English has had much influence on other national languages, one of the main tasks of the French Academy is focused on lessening the influx of English terms into French by choosing or inventing French equivalents.

The Academy of the Hebrew Language

is the organization established for the furtherance and advancement of the Hebrew language. The Academy of the Hebrew Language was formed by Hemda Ben-Yehuda. His main industry revolved around the colossal enterprise of reviving the Hebrew language by gathering into one volume all Hebrew words.
Formation of the Hela Havula

The formation of the Hela Havula, on January 11, 1941, is a day to remember as this significant event impacted heavily on the preservation of the Sinhala language and its idiom in the last 80 years. Its founder the late Cumaratunga Munidasa was ably supported by many an erudite scholar including Jayantha Weerasekara -critique and journalist, Raphael Tennekoon – editor, grammarian, poet and elucidator, Amarasiri Gunawardana (Amarasiri Gunawadu) – grammarian, poet and elucidator. There were a host of others who joined the movement later and contributed substantially towards the furtherance of the Hela Havula objectives. They represented people from all walks of life.

The listing of all of them is an exhaustive exercise. However, to name a few in order to show the variety and richness of the association, it included the active participation of such personalities as Rev. Kodagoda Gnanaloka Thero – linguist, grammarian, editor and expositionist, Father Marcelline Jayakody – musician poet and lyricist, Father Moses Perera – hymn writer,

Ven. Thirikunamale Ananda Anunayaka Thera, editor and poet, (teacher, , poet and editor and lexicographer, Manahanama Dissanayake – editor, journalist and poet, W. M (Wema) Perera – teacher and editor, Sunil Santha – lyricist and musician, Sir Raazeek Zaruk – lawyer, Jayamaha Wellala – poet, Hubert Dissanayake – writer, poet and lyricist, Alau Isi Sebi Hela – teacher, writer, poet and expositionist, Prof. (doctor, lyricist), Mohotti Don David -journalist and editor, Prof. Vinnie Vitharana -university don, author and expositionist, Aelian de Silav – engineer, linguist, editor and critique, – writer and critique, – teacher, author and poet, D.V. Richard De Silva – teacher, and author, K B (Ku.Be) Jayasuriya – teacher and author, P. C. Rathnayake -teacher and writer, Gamini Thilakawardana – author, poet and journalis, Hubert Dissanayake – writer and lyricist, Anandapiya Kudathihi – editor, journalist and poet, Gunapala Senadeera – educationist, expositionist and poet, Jayasekara Abeyruwan – author, P.B. Balasuriya – teacher and writer, A. D. (A. Do) Chandrasekara – teacher and author, Hemasiri Kumaratunga – writer and critique, D. D, N (Da Du Na) Weerakoon – writer and editor, K. A. S. Kalyanaratne (Sumanadas Kalanaruwan) – critique and poet and Bandusena Gunasekara – university don, writer and editor, Hemasiri Cumaratunga – editor, writer and critique, Amarasiri Ponnamperuma – ayurvedic physician, poet and editor.

Hela Havula and its main objectives

It is in the light of the above one needs to look at the main objectives of the Hela Havula, which marks its 80th anniversary on January 11, 2021. It is expected to fulfil the following?

(a) to promote and develop the Sinhala language, literature and culture;

(b) to protect the rights and interests of the Sinhala people;

(c) to organize and hold seminars and conferences at the national and international

level;

(d) to promote research in languages and to give publicity to literary works;

(e) to foster unity and to promote the dissemination of the traditional spiritual values among the Sinhala people; and

(f) to do such other acts and things as are conducive or incidental to the attainment of all or any of the above objects.

 

Relevance of reviewing the 80-year march of the Hela Havula

Viewing in retrospect the 80-year march of an organization that was committed to doing its utmost for the sustainability and progress of a language and its literature is, indeed, a healthy way of ascertaining how far it had tread, and whether its objectives have been met as expected. It is, in fact, an exercise in self-criticism, which helps pointing out the weaknesses one needs to overcome, and the strengths one needs to sharpen. Such a review would also provide an opportunity for those who intend joining the movement to assess if it has served and whether it would serve a useful purpose in the years to come.

Planning and reforming the Sinhala language


The Hela Havula, therefore, as the organization responsible for the sustenance and propagation of the Sinhala language (as no other institute or organization has assumed this role) has taken over the responsibility for the planning as well as establishing the norms of the language.

Planning calls for the initial task of researching and discovering the norms and rules that were used and adopted by the writers of the past. This, in fact, is researching or probing into the rules and norms that referred to by Einar Ingval Haugen, (American linguist, author and professor at the University of Wisconsin – Madison and Harvard University), as language planning and corpus planning. Haugen, later labeled the former category Codification or Standardization procedure, and the latter Elaboration or the functional development of the language.

Preparing the platform to launch the Hela Havula

The normal approach followed in forming an association is to consider its ingredients/components only after it is launched. But the more prudent method would be to prepare the platform before launching of the movement, as a movement cannot exist, sustain and survive unless the necessary conditions prevail for its establishment and continuance. Kumaratunga didn’t want to take chances in the launching of the Hela Havula. He being a visionary par excellence, foresaw the components and the background for such a movement to thrive sans any hiccups. It is due to this visionary thinking that the Hela Havula, has survived for a period of eighty (80) long years, amidst grave challenges. Among the many ingredients that were needed for the Hela Havula to thrive, the following were considered as more important and essential.:

(a)

Unearthing the correct Sinhala idiom and usage: As the Hela Havula was established mainly for the continuity and furtherance of the correct Sinhala idiom and usage, Kumaratunga studied in entirety the classics (both prose and verse) of yesteryear, and fished out the correct usage the current Sinhala language should follow. Herein Gurulugomi’s Amavatura and Dharmapradeepikawa were held in high esteem as they projected the personality the Sinhala language should possess.

(b)

Establishing the methodology to be followed in the exposition of classical Sinhala literary works. It was only after Kumaratunga’s exposition of Sinhala classics such as Sasadava (Sasada Vivaranaya) and Mayura Sandesaya (Mayura Sandesa Vivaranaya) that the later scholars adopted the methodology for undertaking similar expositions in the future.

(c)

Bringing order to the Sinhala grammar through the two seminal works Vyakarana Vivaranaya and Kriya Vivaranaya. In the introduction to the Vyakarana Vivaranaya Kumaratunga says “Grammar is the laws that regulate a language. … Therefore, what the grammarian should do is to study the laws of grammar by studying the usage of the language, winnow the (chaff), ascertain the conspicuous peculiarities and reproduce them concisely. ” Introduction to Vyakarana Vivaranaya, 1937). Kriya Vivaranaya, an exposition of the Sinhala verb, is an unparalleled study, and a unique scholarly work which has not been matched or superseded by any other subsequent expositions on the Sinhala verb. Verbs represent the most knotty and complex grammatical category in any language. Precision in any language, for that matter, is determined by the preciseness of its verbal expressions. It is the verb that gives meaning to a sentence.

(d)

Introduction of creative works – both prose and verse – Kumaratunga showed how creative works could be produced in both prose and poetic (verse) forms. His Piya Samara (Remembering Father) is considered by the current day literati as a unique piece of writing composed in gee style. His poetic compositions done in different meters, exemplify clearly his in-depth knowledge of our poetic compositions. His ‘Kavi Shikshava’ and ‘Virith Vekiya’ are two seminal works that provide the Sinhala poets with a comprehensive knowledge on both poetic compositions as well as the closeness that needs to exist between the poetic subject and the meter selected to convey the meaning. He explicitly states that the meter or viritha is not secondary but a complimentary component of a poem.

(e)

Exposing the methodology for rendering foreign words into Sinhala. Other than the ‘indeclinable words’ (Nipatha pada) the rest of the words, nouns and verbs are declinable and conjugatable respectively. Kumaratunga exposed the three-way approach applicable for rendering of foreign words into Sinhala:

(i)

Sinhalising the foreign word by converting it to a declinable form, examples being basaya for bus, kulagiya for college

(ii) Rendering into Sinhala the foreign word by adopting Sinhala words that almost sound similar, examples being, talabamanaya for turbine, taliksuva for telescope, miyasiya for music, and Kamituwa for committee.

(iii)

Rendering of foreign words into Sinhala, based on Sinhala noun/verbal roots, examples being, sarasaviya for university, purapati for mayor, hediya for nurse, sirasthalaya for headline, lipigonuwa for file.

Responsibilities cast on the Hela Havula

As the main cultural component of a community is its language, over the years the Hela Hawula has strived hard to continue to maintain the correct Sinhala idiom by publishing a considerable number of works on grammar, based on the presumption that

“Grammar is the basis of a language, the framework on which ideas are hung, and the loftiest imagery of thought can fall flat if ungrammatically expressed. (The Right Way to Improve Your English by J.E. Metcalfe, Eliot Books UK, 1958). It is on record that celebrated writer G. K. Chesterton once said that ‘easy reading meant hard writing’. One could imagine then the task the late scholar Cumaratunga Munidasa and those of the Hela Havula undertook to discover/ unearth the Sinhala literary tradition, and create the desired standards in the language for present and future writers to produce their literary work including technological literature without causing confusion among the readership

This is what Cumaratunga Munidasa did through his Vyakarana Vivaranaya and the Kriya Vivaranaya. Elaborating and further explaining his expositions a gamut of linguistic works were produced by scholars of the Hela Havula. Among, these the following stand out as more prominent:

Honda Sinhala by Raphael Tennekoon
Sinhalaye Pada Bedeema by Arisen Ahubudu and Liyanage Jinadas
Jyeshta Sinhalaya by JayasekaraAbeyruwan
Vyakarana Visithura by Vini Vitharana
Akshara Shikshava by Srinath Ganewatte, and
Na-na-la-la Vahara by Anandapiya Kudathihi

Hela Vahara

by A. P. Gunaratne

 

It thus seems that on grammar and overall issues on the Sinhala language and literature it is the Hela Havula that is calling the shots.

However, a word of caution as the Hela Havula being the only organized body having the backing of a legally accepted framework, it needs to be more vigorous in its strategy and approach. It is admitted that in the prevailing circumstances it is extremely difficult to marshal the resources to sustain the movement in the desired vigour and rigour. However, the Hela Havula needs to be ever vigilant of its responsibilities and commitments. Realising the context in which it has to deliver the goods, those of the Hela Havula should be thorough and competent as it is destined to face daunting challenges. The following are a few vulgarisations that have recently crept into the language:

 

IncorrectCorrect

Divi magaDivi mangaDivi negumaDivi nengumaJaya gamuJaya ganimuViyath MagaViyath MangaSamagi Jana BalavegayaSamangi Jana BalavegayaNeganiya Nenganiya

Uniqueness of the Sinhala language and its alphabet

Professor Emeritus J. B. Dissanayaka has correctly realized the uniqueness and creativity of the Sinhala language and its alphabet. In his Encyclopaedia of the Sinhala Language he says “The numerous linguistic features that made Sinhala a unique Indo-Aryan language are remarkable. Suffice to say that they even modified the Brahmi script that they inherited from India by the addition of two sets of letters: the two vowels to denote the sounds [a] in English ‘and’ and ‘ant’, and a set of four nasalized consonants, which are unique in Sinhala. Hence, to eliminate the nasalized consonant ‘nga’ and use vulgarized words as ‘VIYATH MAGA’, SAMAGI JANA BALA VEGAYA’,’DIVI NEGUMA’, ‘DIVI MAGA’ and ‘NEGANIYA’ are, in short, heinous crimes.

 

 



Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Sat Mag

October 13 at the Women’s T20 World Cup: Injury concerns for Australia ahead of blockbuster game vs India

Published

on

By

Harmanpreet Kaur's 52 took India to a win against Sri Lanka [ICC]

Australia vs India

Sharjah, 6pm local time

Australia have major injury concerns heading into the crucial clash. Just four balls into the match against Pakistan, Tayla Vlaeminck was out with a right shoulder dislocation.  To make things worse, captain Alyssa Healy suffered an acute right foot injury while batting on 37 as she hobbled off the field with Australia needing 14 runs to win. Both players went for scans on Saturday.

India captain Harmanpreet Kaur who had hurt her neck in the match against Pakistan, turned up with a pain-relief patch on the right side of her neck during the Sri Lanka match. She also didn’t take the field during the chase. Fast bowler Pooja Vastrakar bowled full-tilt before the Sri Lanka game but didn’t play.

India will want a big win against Australia. If they win by more than 61 runs, they will move ahead of Australia, thereby automatically qualifying for the semi-final. In a case where India win by fewer than 60 runs, they will hope New Zealand win by a very small margin against Pakistan on Monday. For instance, if India make 150 against Australia and win by exactly 10 runs, New Zealand need to beat Pakistan by 28 runs defending 150 to go ahead of India’s NRR. If India lose to Australia by more than 17 runs while chasing a target of 151, then New Zealand’s NRR will be ahead of India, even if Pakistan beat New Zealand by just 1 run while defending 150.

Overall, India have won just eight out of  34 T20Is they’ve played against Australia. Two of those wins came in the group-stage games of previous T20 World Cups, in 2018 and 2020.

Australia squad:
Alyssa Healy (capt & wk), Darcie Brown, Ashleigh Gardner, Kim Garth, Grace Harris, Alana King, Phoebe Litchfield, Tahlia McGrath, Sophie Molineux, Beth Mooney, Ellyse Perry, Megan Schutt, Annabel Sutherland, Tayla Vlaeminck, Georgia Wareham

India squad:
Harmanpreet Kaur (capt), Smriti Mandhana (vice-capt), Yastika Bhatia (wk), Shafali Verma, Deepti Sharma, Jemimah Rodrigues, Richa Ghosh (wk), Pooja Vastrakar, Arundhati Reddy, Renuka Singh, D Hemalatha, Asha Sobhana, Radha Yadav, Shreyanka Patil, S Sajana

Tournament form guide:
Australia have three wins in three matches and are coming into this contest having comprehensively beaten Pakistan. With that win, they also all but sealed a semi-final spot thanks to their net run rate of 2.786. India have two wins in three games. In their previous match, they posted the highest total of the tournament so far – 172 for 3  and in return bundled Sri Lanka out for 90 to post their biggest win by runs at the T20 World Cup.

Players to watch:
Two of their best batters finding their form bodes well for India heading into the big game. Harmanpreet and Mandhana’s collaborative effort against Pakistan boosted India’s NRR with the semi-final race heating up. Mandhana, after a cautious start to her innings, changed gears and took on Sri Lanka’s spinners to make 50 off 38 balls. Harmanpreet, continuing from where she’d left against Pakistan, played a classic, hitting eight fours and a six on her way to a 27-ball 52. It was just what India needed to reinvigorate their T20 World Cup campaign.

[Cricinfo]

Continue Reading

Sat Mag

Living building challenge

Published

on

By Eng. Thushara Dissanayake

The primitive man lived in caves to get shelter from the weather. With the progression of human civilization, people wanted more sophisticated buildings to fulfill many other needs and were able to accomplish them with the help of advanced technologies. Security, privacy, storage, and living with comfort are the common requirements people expect today from residential buildings. In addition, different types of buildings are designed and constructed as public, commercial, industrial, and even cultural or religious with many advanced features and facilities to suit different requirements.

We are facing many environmental challenges today. The most severe of those is global warming which results in many negative impacts, like floods, droughts, strong winds, heatwaves, and sea level rise due to the melting of glaciers. We are experiencing many of those in addition to some local issues like environmental pollution. According to estimates buildings account for nearly 40% of all greenhouse gas emissions. In light of these issues, we have two options; we change or wait till the change comes to us. Waiting till the change come to us means that we do not care about our environment and as a result we would have to face disastrous consequences. Then how can we change in terms of building construction?

Before the green concept and green building practices come into play majority of buildings in Sri Lanka were designed and constructed just focusing on their intended functional requirements. Hence, it was much likely that the whole process of design, construction, and operation could have gone against nature unless done following specific regulations that would minimize negative environmental effects.

We can no longer proceed with the way we design our buildings which consumes a huge amount of material and non-renewable energy. We are very concerned about the food we eat and the things we consume. But we are not worrying about what is a building made of. If buildings are to become a part of our environment we have to design, build and operate them based on the same principles that govern the natural world. Eventually, it is not about the existence of the buildings, it is about us. In other words, our buildings should be a part of our natural environment.

The living building challenge is a remarkable design philosophy developed by American architect Jason F. McLennan the founder of the International Living Future Institute (ILFI). The International Living Future Institute is an environmental NGO committed to catalyzing the transformation toward communities that are socially just, culturally rich, and ecologically restorative. Accordingly, a living building must meet seven strict requirements, rather certifications, which are called the seven “petals” of the living building. They are Place, Water, Energy, Equity, Materials, Beauty, and Health & Happiness. Presently there are about 390 projects around the world that are being implemented according to Living Building certification guidelines. Let us see what these seven petals are.

Place

This is mainly about using the location wisely. Ample space is allocated to grow food. The location is easily accessible for pedestrians and those who use bicycles. The building maintains a healthy relationship with nature. The objective is to move away from commercial developments to eco-friendly developments where people can interact with nature.

Water

It is recommended to use potable water wisely, and manage stormwater and drainage. Hence, all the water needs are captured from precipitation or within the same system, where grey and black waters are purified on-site and reused.

Energy

Living buildings are energy efficient and produce renewable energy. They operate in a pollution-free manner without carbon emissions. They rely only on solar energy or any other renewable energy and hence there will be no energy bills.

Equity

What if a building can adhere to social values like equity and inclusiveness benefiting a wider community? Yes indeed, living buildings serve that end as well. The property blocks neither fresh air nor sunlight to other adjacent properties. In addition, the building does not block any natural water path and emits nothing harmful to its neighbors. On the human scale, the equity petal recognizes that developments should foster an equitable community regardless of an individual’s background, age, class, race, gender, or sexual orientation.

Materials

Materials are used without harming their sustainability. They are non-toxic and waste is minimized during the construction process. The hazardous materials traditionally used in building components like asbestos, PVC, cadmium, lead, mercury, and many others are avoided. In general, the living buildings will not consist of materials that could negatively impact human or ecological health.

Beauty

Our physical environments are not that friendly to us and sometimes seem to be inhumane. In contrast, a living building is biophilic (inspired by nature) with aesthetical designs that beautify the surrounding neighborhood. The beauty of nature is used to motivate people to protect and care for our environment by connecting people and nature.

Health & Happiness

The building has a good indoor and outdoor connection. It promotes the occupants’ physical and psychological health while causing no harm to the health issues of its neighbors. It consists of inviting stairways and is equipped with operable windows that provide ample natural daylight and ventilation. Indoor air quality is maintained at a satisfactory level and kitchen, bathrooms, and janitorial areas are provided with exhaust systems. Further, mechanisms placed in entrances prevent any materials carried inside from shoes.

The Bullitt Center building

Bullitt Center located in the middle of Seattle in the USA, is renowned as the world’s greenest commercial building and the first office building to earn Living Building certification. It is a six-story building with an area of 50,000 square feet. The area existed as a forest before the city was built. Hence, the Bullitt Center building has been designed to mimic the functions of a forest.

The energy needs of the building are purely powered by the solar system on the rooftop. Even though Seattle is relatively a cloudy city the Bullitt Center has been able to produce more energy than it needed becoming one of the “net positive” solar energy buildings in the world. The important point is that if a building is energy efficient only the area of the roof is sufficient to generate solar power to meet its energy requirement.

It is equipped with an automated window system that is able to control the inside temperature according to external weather conditions. In addition, a geothermal heat exchange system is available as the source of heating and cooling for the building. Heat pumps convey heat stored in the ground to warm the building in the winter. Similarly, heat from the building is conveyed into the ground during the summer.

The potable water needs of the building are achieved by treating rainwater. The grey water produced from the building is treated and re-used to feed rooftop gardens on the third floor. The black water doesn’t need a sewer connection as it is treated to a desirable level and sent to a nearby wetland while human biosolid is diverted to a composting system. Further, nearly two third of the rainwater collected from the roof is fed into the groundwater and the process resembles the hydrologic function of a forest.

It is encouraging to see that most of our large-scale buildings are designed and constructed incorporating green building concepts, which are mainly based on environmental sustainability. The living building challenge can be considered an extension of the green building concept. Amanda Sturgeon, the former CEO of the ILFI, has this to say in this regard. “Before we start a project trying to cram in every sustainable solution, why not take a step outside and just ask the question; what would nature do”?

Continue Reading

Sat Mag

Something of a revolution: The LSSP’s “Great Betrayal” in retrospect

Published

on

By Uditha Devapriya

On June 7, 1964, the Central Committee of the Lanka Sama Samaja Party convened a special conference at which three resolutions were presented. The first, moved by N. M. Perera, called for a coalition with the SLFP, inclusive of any ministerial portfolios. The second, led by the likes of Colvin R. de Silva, Leslie Goonewardena, and Bernard Soysa, advocated a line of critical support for the SLFP, but without entering into a coalition. The third, supported by the likes of Edmund Samarakkody and Bala Tampoe, rejected any form of compromise with the SLFP and argued that the LSSP should remain an independent party.

The conference was held a year after three parties – the LSSP, the Communist Party, and Philip Gunawardena’s Mahajana Eksath Peramuna – had founded a United Left Front. The ULF’s formation came in the wake of a spate of strikes against the Sirimavo Bandaranaike government. The previous year, the Ceylon Transport Board had waged a 17-day strike, and the harbour unions a 60-day strike. In 1963 a group of working-class organisations, calling itself the Joint Committee of Trade Unions, began mobilising itself. It soon came up with a common programme, and presented a list of 21 radical demands.

In response to these demands, Bandaranaike eventually supported a coalition arrangement with the left. In this she was opposed, not merely by the right-wing of her party, led by C. P. de Silva, but also those in left parties opposed to such an agreement, including Bala Tampoe and Edmund Samarakkody. Until then these parties had never seen the SLFP as a force to reckon with: Leslie Goonewardena, for instance, had characterised it as “a Centre Party with a programme of moderate reforms”, while Colvin R. de Silva had described it as “capitalist”, no different to the UNP and by default as bourgeois as the latter.

The LSSP’s decision to partner with the government had a great deal to do with its changing opinions about the SLFP. This, in turn, was influenced by developments abroad. In 1944, the Fourth International, which the LSSP had affiliated itself with in 1940 following its split with the Stalinist faction, appointed Michel Pablo as its International Secretary. After the end of the war, Pablo oversaw a shift in the Fourth International’s attitude to the Soviet states in Eastern Europe. More controversially, he began advocating a strategy of cooperation with mass organisations, regardless of their working-class or radical credentials.

Pablo argued that from an objective perspective, tensions between the US and the Soviet Union would lead to a “global civil war”, in which the Soviet Union would serve as a midwife for world socialist revolution. In such a situation the Fourth International would have to take sides. Here he advocated a strategy of entryism vis-à-vis Stalinist parties: since the conflict was between Stalinist and capitalist regimes, he reasoned, it made sense to see the former as allies. Such a strategy would, in his opinion, lead to “integration” into a mass movement, enabling the latter to rise to the level of a revolutionary movement.

Though controversial, Pablo’s line is best seen in the context of his times. The resurgence of capitalism after the war, and the boom in commodity prices, had a profound impact on the course of socialist politics in the Third World. The stunted nature of the bourgeoisie in these societies had forced left parties to look for alternatives. For a while, Trotsky had been their guide: in colonial and semi-colonial societies, he had noted, only the working class could be expected to see through a revolution. This entailed the establishment of workers’ states, but only those arising from a proletarian revolution: a proposition which, logically, excluded any compromise with non-radical “alternatives” to the bourgeoisie.

To be sure, the Pabloites did not waver in their support for workers’ states. However, they questioned whether such states could arise only from a proletarian revolution. For obvious reasons, their reasoning had great relevance for Trotskyite parties in the Third World. The LSSP’s response to them showed this well: while rejecting any alliance with Stalinist parties, the LSSP sympathised with the Pabloites’ advocacy of entryism, which involved a strategic orientation towards “reformist politics.” For the world’s oldest Trotskyite party, then going through a series of convulsions, ruptures, and splits, the prospect of entering the reformist path without abandoning its radical roots proved to be welcoming.

Writing in the left-wing journal Community in 1962, Hector Abhayavardhana noted some of the key concerns that the party had tried to resolve upon its formation. Abhayavardhana traced the LSSP’s origins to three developments: international communism, the freedom struggle in India, and local imperatives. The latter had dictated the LSSP’s manifesto in 1936, which included such demands as free school books and the use of Sinhala and Tamil in the law courts. Abhayavardhana suggested, correctly, that once these imperatives changed, so would the party’s focus, though within a revolutionary framework. These changes would be contingent on two important factors: the establishment of universal franchise in 1931, and the transfer of power to the local bourgeoisie in 1948.

Paradoxical as it may seem, the LSSP had entered the arena of radical politics through the ballot box. While leading the struggle outside parliament, it waged a struggle inside it also. This dual strategy collapsed when the colonial government proscribed the party and the D. S. Senanayake government disenfranchised plantation Tamils. Suffering two defeats in a row, the LSSP was forced to think of alternatives. That meant rethinking categories such as class, and grounding them in the concrete realities of the country.

This was more or less informed by the irrelevance of classical and orthodox Marxian analysis to the situation in Sri Lanka, specifically to its rural society: with a “vast amorphous mass of village inhabitants”, Abhayavardhana observed, there was no real basis in the country for a struggle “between rich owners and the rural poor.” To complicate matters further, reforms like the franchise and free education, which had aimed at the emancipation of the poor, had in fact driven them away from “revolutionary inclinations.” The result was the flowering of a powerful rural middle-class, which the LSSP, to its discomfort, found it could not mobilise as much as it had the urban workers and plantation Tamils.

Where else could the left turn to? The obvious answer was the rural peasantry. But the rural peasantry was in itself incapable of revolution, as Hector Abhayavardhana has noted only too clearly. While opposing the UNP’s Westernised veneer, it did not necessarily oppose the UNP’s overtures to Sinhalese nationalism. As historians like K. M. de Silva have observed, the leaders of the UNP did not see their Westernised ethos as an impediment to obtaining support from the rural masses. That, in part at least, was what motivated the Senanayake government to deprive Indian estate workers of their most fundamental rights, despite the existence of pro-minority legal safeguards in the Soulbury Constitution.

To say this is not to overlook the unique character of the Sri Lankan rural peasantry and petty bourgeoisie. Orthodox Marxists, not unjustifiably, characterise the latter as socially and politically conservative, tilting more often than not to the right. In Sri Lanka, this has frequently been the case: they voted for the UNP in 1948 and 1952, and voted en masse against the SLFP in 1977. Yet during these years they also tilted to the left, if not the centre-left: it was the petty bourgeoisie, after all, which rallied around the SLFP, and supported its more important reforms, such as the nationalisation of transport services.

One must, of course, be wary of pasting the radical tag on these measures and the classes that ostensibly stood for them. But if the Trotskyite critique of the bourgeoisie – that they were incapable of reform, even less revolution – holds valid, which it does, then the left in the former colonies of the Third World had no alternative but to look elsewhere and to be, as Abhayavardhana noted, “practical men” with regard to electoral politics. The limits within which they had to work in Sri Lanka meant that, in the face of changing dynamics, especially among the country’s middle-classes, they had to change their tactics too.

Meanwhile, in 1953, the Trotskyite critique of Pabloism culminated with the publication of an Open Letter by James Cannon, of the US Socialist Workers’ Party. Cannon criticised the Pabloite line, arguing that it advocated a policy of “complete submission.” The publication of the letter led to the withdrawal of the International Committee of the Fourth International from the International Secretariat. The latter, led by Pablo, continued to influence socialist parties in the Third World, advocating temporary alliances with petty bourgeois and centrist formations in the guise of opposing capitalist governments.

For the LSSP, this was a much-needed opening. Even as late as 1954, three years after S. W. R. D. Bandaranaike formed the SLFP, the LSSP continued to characterise the latter as the alternative bourgeois party in Ceylon. Yet this did not deter it from striking up no contest pacts with Bandaranaike at the 1956 election, a strategy that went back to November 1951, when the party requested the SLFP to hold a discussion about the possibility of eliminating contests in the following year’s elections. Though it extended critical support to the MEP government in 1956, the LSSP opposed the latter once it enacted emergency measures in 1957, mobilising trade union action for a period of three years.

At the 1960 election the LSSP contested separately, with the slogan “N. M. for P.M.” Though Sinhala nationalism no longer held sway as it had in 1956, the LSSP found itself reduced to a paltry 10 seats. It was against this backdrop that it began rethinking its strategy vis-à-vis the ruling party. At the throne speech in April 1960, Perera openly declared that his party would not stabilise the SLFP. But a month later, in May, he called a special conference, where he moved a resolution for a coalition with the party. As T. Perera has noted in his biography of Edmund Samarakkody, the response to the resolution unearthed two tendencies within the oppositionist camp: the “hardliners” who opposed any compromise with the SLFP, including Samarakkody, and the “waverers”, including Leslie Goonewardena.

These tendencies expressed themselves more clearly at the 1964 conference. While the first resolution by Perera called for a complete coalition, inclusive of Ministries, and the second rejected a coalition while extending critical support, the third rejected both tactics. The outcome of the conference showed which way these tendencies had blown since they first manifested four years earlier: Perera’s resolution obtained more than 500 votes, the second 75 votes, the third 25. What the anti-coalitionists saw as the “Great Betrayal” of the LSSP began here: in a volte-face from its earlier position, the LSSP now held the SLFP as a party of a radical petty bourgeoisie, capable of reform.

History has not been kind to the LSSP’s decision. From 1970 to 1977, a period of less than a decade, these strategies enabled it, as well as the Communist Party, to obtain a number of Ministries, as partners of a petty bourgeois establishment. This arrangement collapsed the moment the SLFP turned to the right and expelled the left from its ranks in 1975, in a move which culminated with the SLFP’s own dissolution two years later.

As the likes of Samarakkody and Meryl Fernando have noted, the SLFP needed the LSSP and Communist Party, rather than the other way around. In the face of mass protests and strikes in 1962, the SLFP had been on the verge of complete collapse. The anti-coalitionists in the LSSP, having established themselves as the LSSP-R, contended later on that the LSSP could have made use of this opportunity to topple the government.

Whether or not the LSSP could have done this, one can’t really tell. However, regardless of what the LSSP chose to do, it must be pointed out that these decades saw the formation of several regimes in the Third World which posed as alternatives to Stalinism and capitalism. Moreover, the LSSP’s decision enabled it to see through certain important reforms. These included Workers’ Councils. Critics of these measures can point out, as they have, that they could have been implemented by any other regime. But they weren’t. And therein lies the rub: for all its failings, and for a brief period at least, the LSSP-CP-SLFP coalition which won elections in 1970 saw through something of a revolution in the country.

The writer is an international relations analyst, researcher, and columnist based in Sri Lanka who can be reached at udakdev1@gmail.com

Continue Reading

Trending