Connect with us

Opinion

Remembering Most Ven. Madihe Pannaseeha Mahanayaka Thera

Published

on

by Ven. Siri Vajiraramaye Ňānasīha

Although 20 years have elapsed since the demise of the Most Venerable Madihe Pannaseeha Mahanayaka Thera, he continues to live in the minds of Sri Lankan society. This is because of the indelible mark the Venerable thera has etched in the annals of this country. Many a time he is referred to as the uncrowned Sangharaja because of the deep respect with which he was regarded not only by all members of the Maha Sangha but also by religious community at large.

He had earned this respect as he never infringed the code of conduct of a monk, his forthright statements, fearlessness and prudence. His contributions to the betterment of society, in general, and the upliftment of the Buddha Sasana, in particular, made him an outstanding leader and a stalwart of the 20th century.

Born on June 21, 1913, his parents were an Anglican father and a very devout Buddhist mother. They were residents of Madiha in Matara and had his secondary education at St. Thomas College, Matara. He became a novice monk at the age of 13 years under the tutelage of Venerable Weragampitiye Sri Revatha Mahaā Thera. He was still a novice when he came to Vajiraramaya, Bambalapitiya to be mentored by Most Venerable Pelene Vajiranana Maha Thera, a senior pupil of Venerable Weragampitiye Sri Revatha Mahaā Thera.

At Vajiraramaya he had the opportunity of closely associating and interacting with other resident monks, such as Venerable Narada, Venerable Piyadassi, Venerable Ampitiye Rahula to name only a few. He continued his bhikkhu education under Most Venerable Pelene Vajiranana Maha Thera and thereby benefitted from the use of the Siri Vajiraramaya library that had one of the best collections of books in the oriental languages at the time.

The letter of recommendation given by Most Venerable Pelene Vajiranana Maha Thera regarding his knowledge and competence was sufficient for him to follow the Vidyā Viśāradha degree course started by Professor G. P. Malalasekera at the University College in Colombo. His close association with Most Venerable Pelene Vajiranana Maha Thera, along with the deep influence his mother and the patriotic monk Bhikkhu Mahinda of Sikkim had during his formative age, was instrumental in determining his future mission in life.

In many of the early writings of Venerable Madihe Pannaseeha Maha Thera, there is often reference to Sri Lanka being a Dharmadvipa, an Isle of Righteousness, and a Peradiga Dhanyagaraya, a Granary of the East. In fact, that was the vision he had, namely, to make Sri Lanka, once again, a Dharmadvipa and a Dhanyagaraya. From about 1955, when his beloved teacher Most Venerable Pelene Vajiranana Maha Thera passed away, until his own death on September 07, 2003 he worked relentlessly and indefatigably towards achieving this goal. Many are the projects and programmes he initiated where I had the good fortune to work with him closely from about 1960.

His contribution to foster the development of the Buddha Sasana by establishing ab novo the Bhikkhu Training Centre at Maharagama along with Venerable Ampitiye Sri Rahula Maha Thera is unique. The aim was to bring forth well-disciplined bhikkhus with the six qualities mentioned by the Buddha that will illumine the Sasana, to wit, ‘being accomplished, disciplined, skilled, learned, knowers of the Dhamma and trained in conformity to the Dhamma’. This task was adequately fulfilled and the products of the Bhikkhu Training Centre, that was renamed Siri Vajiranana Dharmayatanaya in honour of their renowned teacher, are illumining the Buddha Sasana both in Sri Lanka and abroad.

Venerable Madihe Pannaseeha Mahaā Thera had exceptional qualities. When he stood up, literally, he was above all others because of his stature and calm demeanour. Hence, it was not by chance that he was unanimously selected to succeed Most Venerable Pelene Vajiranana Maha Thera as the Chief Prelate of the Nikaya he belonged to overlooking many senior monks. He was only 42 years of age and was the youngest of the Mahanayaka Theros. The new title did not adorn him but he adorned the title that was given.

There were 27 sub-sects of the Amarapura Nikāya and by his tireless efforts he succeeded in holding a united upasampadaā ceremony at the consecrated boundary or sīmā at the Maharagama Dharmāyatanaya. This was the beginning of the current Sri Lanka Amarapura Mahaā Nikaya. A position of Highest Mahanayaka or Uttaritara Mahanayaka was created in unison of all the Mahanayaka Theros of the 27 sub-sects and Venerable Madihe Mahanayaka Thera was honoured to hold this highest position uncontested.

In 1988, as a brainchild of the Mahanayaka Thera, a monastic conference was held with the patronage and the presence of the Most Venerable Mahānāyaka Theros of the Siyamopali and Ramannaňň Mahaā Nikayas. Nine papers were presented at this conference, of which five were for the progress of the Buddha Sasana and four for the progress of Sri Lankan society in general.

The five papers pertaining to Buddha Sasana were on 1) Samma Sambuddha Sasanaya; 2) Bhikkhuni Order; 3) Bhikkhu Education; 4) Dharmaduta work abroad; and 5) Bill to regulate establishing places of worship. The four papers for lay society were on 1) Lay Education; 2) Religious education in schools; 3) Use of alcohol, tobacco and drugs, and gambling; and 4) National Unity and Governance. All-in-all, there were 63 recommendations under the respective headings and were presented to the Government and the general public. The last recommendation was to establish a Progress Monitoring Committee.

This was the genesis of the Buddha Sasana Karyasadhaka Council, which at present is headed by Venerable Diviygaha Yasassi Mahā Thera, with Venerable Aggamahapandita Tirikunamale Ananda Mahanayaka Thera and Adhikarana Sanghanayaka Professor Agalakada Sirisumana Thera as Joint Secretaries. Hence, the work of monitoring developments pertaining to matters relating to the Buddha Sasana and the well-being of the Buddhist community in particular and all communities in general and to offer guidance to those in authority on matters of national, social and cultural importance and concern, as was expected by the Most Venerable Madihe Pannaseeha Mahanayaka Thera continues up to date.

Another institution that he was instrumental in launching was the Dharmavijaya Foundation, which was incorporated by an Act of Parliament in 1979. This is the 45th year of its existence. The aim of this organisation is to assist in establishing a Dharmavijaya Society with the combined effort of Dharmavijaya societies formed at places of religious worship. At present there are 467 Dharmavijaya societies based in temples with the bhikkhu in charge or his nominee as president. It was conceived then that the clerics should take the lead in re-establishing a righteous society and help Sri Lanka regain its lost glory as a Dharmadvipa.

There are eight elements of the righteous society that the Venerable Mahanayaka Thera envisaged in order to bring national unity and economic prosperity, with the ultimate aim of making Sri Lanka a Dharmaddvipa and a Dhanyagaraya. These are spelt out in the Act incorporating the Dharmavijaya Foundation, to wit:

to be of service to the community;

to practice one’s religion and observe the ethical principles contained in the five precepts, namely –

to abstain from the taking of life and practise loving-kindness to all living beings,

to abstain from taking what is not given and to practise generosity,

to abstain from immoderation in sensual pleasures and to practise self-restraint,

to abstain from speaking falsehoods, slandering, harsh speech, and idle talk and to practise truthfulness, and

to abstain from taking intoxicating drinks and to develop mindfulness;

to be restrained in one’s thought, word and deed;

to avoid wrong means of livelihood including the five prohibited trades, to increase production, to conserve what is produced, and to live within one’s means;

to observe noble practices;

to promote concord amongst all people, irrespective of race and religion;

to contribute towards a savings scheme and a self-denial fund; and

to dedicate one’s efforts towards the development of the nation.

It is not my intention to elaborate on each one of these elements. I only urge, as a mark of respect to a person who dedicated his entire life for the betterment of humanity, that these be read with an open mind and to reflect on the impact these would have on an emerging society. He constantly went to the field and met people from all walks of life; he regularly met the Mahānāyaka Theros of the Siyāmopali and Rāmaňňa Mahā Nikāyas on his own initiative; he developed rapport with other religious leaders; he held discussions with the highest in the political arena; he provided leadership where it was required; and he used his pen voluminously to convey his thoughts and bring about attitudinal changes.

There were bouquets and brickbats; but he remained steadfast and stood by his own convictions and remained at times as a lone voice. His experiences in his attempts to transform society were pithily stated by him in the following words that are oft quoted now.

“Without transforming man, it is not possible to transform a country; Hence, along with transforming man, let’s transform the country.”



Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Opinion

“Pot calling the kettle black?” A response

Published

on

I was taken aback by the response of the well-known academic Uswatte-Aratchi (U-A) to my article “Achievements of the Hunduwa”, which appeared in The Island on 15 March. In his piece, titled “Pot calling the kettle black?” (The Island, 23 April) U-A accuses me of belittling Sri Lanka in just the same way President Anura Kumara Dissanayake (AKD) did with his reference to Sri Lanka as a hunduwa. Being an academic of repute, U-A’s comments cannot be ignored and before I proceed further to explain, let me state that I am very sorry if what I stated appeared in any way to be derogatory; my intentions were otherwise.

U-A states, “Most sensible people, even uneducated, judge that the volume of a little drop (of whatever) is smaller than that of a hunduwa; so is weight. When the learned doctor emphatically maintains ‘we are not a hunduwa’ but ‘a little drop in the ocean’, is the pot calling the kettle black or worse?” He implies that my ‘insult’ is worse. Whilst conceding that a drop is smaller than a hunduwa, what baffles me is how an academic overlooked the fact that comparisons should be made based on context. Whereas AKD used hunduwa in the parliament to belittle the country, I used the term ‘little drop’ to highlight our achievements, which are disproportionate to our size. In contrast, AKD used hunduwa to trifle with the country.

“Surely, this little drop in the Indian ocean performed well beyond its size to have gained international recognition way back in history,” I said in my article. This cannot in any way be considered derogatory. In fact, what U-A stated in his article about the achievements of countries, either smaller or with populations smaller than ours, only supports my view that there is no correlation between a country’s size and its achievements.

U-A casts doubt on the assertion that Sri Lanka was once the ‘Granary of the East’; he cites instances of drought and famine. There may have been bad periods, as we are at the mercy of nature, but it does not negate the fact that there were periods of plenty too. Our rulers in days of yore did everything possible to feed the populace by building tanks and extensive irrigation systems. In addition to major works, there were networks of small projects, Uva being referred to as ‘Wellassa’; the land of one hundred thousand paddy fields fed by small tanks. What has the present government done to ease farmers’ burden? Absolutely nothing! Whilst farmers are struggling to eke out a living, rice millers are importing super-luxury vehicles and even helicopters!

I agree with U-A that unfortunately the contribution of the ordinary people is not well recorded in history. This is a universal problem, not limited to Sri Lanka. When one watches some of Prof. Raj Somadeva’s programmes, it becomes clear how ordinary people helped complete gigantic projects. Although there are many documentaries on how the pyramids were built, no one seems interested in exploring how Great Stupas in Anuradhapura were built with millions of bricks.

AKD is doing just the opposite of what he preached whilst in Opposition and does not seem to have any sense of shame. His hunduwa reference, possibly, makes him the only President to have demeaned the country.

by Dr Upul Wijayawardhana

Continue Reading

Opinion

Openness, not isolation, is the bedrock of the West

Published

on

Recent statements from Washington show how global politics is being increasingly framed along civilisational terms. The U.S. Secretary of State Marco Rubio has referred to the idea of a shared “Western civilisation,” describing the U.S. and Europe as bound by common history, cultural heritage, and institutional traditions. At the same time, U.S. President Donald Trump has amplified comments about countries such as India, China, and Iran in the context of migration and geopolitical competition that reinforce a tendency to interpret global politics in civilisational terms. Taken together, these statements point to a broader shift: global affairs are being interpreted not only through the language of power and interest, but also through civilisational identities.

The appeal of such framing is understandable. It offers a sense of clarity in an era of rapid technological disruption, demographic change, and geopolitical uncertainty. But apparent clarity is not the same as analytical accuracy. Moreover, it is not an entirely new framing either. As early as the 1990s, political scientist Samuel Huntington had argued that global politics would evolve into a “clash of civilisations,” where cultural and religious identities would become the principal fault lines of international relations.

Civilisational explanations can obscure more than they reveal, particularly when they imply that cultural cohesion, rather than institutional adaptability, is the primary source of national strength. A historical record of the modem West suggests otherwise.

A look at history

Much of the West’s post-Cold War dynamism has rested not on homogeneity, but on openness — to talent, ideas, capital, and global competitive pressures. Its advantage has been institutional: the capacity to absorb diversity and convert it into innovation within rules-based systems.

Nowhere is this more evident than in today’s innovation economy. AI, in particular, has become the defining frontier of global competition, shaped by deeply international talent flows and research ecosystems. Companies such as Microsoft, Open Al, and NVIDIA exemplify systems in which breakthroughs depend on globally sourced expertise, cross-border collaboration, and the ability to attract the most capable minds regardless of origin.

The COVID-19 pandemic underscored this complementary reality: innovation now operates through globally distributed production systems. Rapid vaccine development and distribution, by firms such as Modema and AstraZeneca, depended on international research networks and global manufacturing ecosystems. In the case of AstraZeneca, large-scale production through partnerships such as that with the Serum Institute of India illustrated how innovation and industrial capacity now operate across borders.

This is not an argument against immigration control. Immigration must be governed effectively, and civic norms must be upheld. But managing diversity is fundamentally different from retreating from it.

In an era of intensifying geopolitical competition, openness remains a critical strategic asset. The West’s advantage lies not only in military alliances or economic scale, but in institutional resilience and its capacity to attract, integrate, and retain talent. Civilisational framing, by contrast, risks misdiagnosing this advantage —privileging identity over capability and boundaries over performance. Demographic realities reinforce this point. Many advanced economies face ageing populations. In this context, immigration is not simply a cultural or political issue, but an economic necessity.

Without sustained inflows of sldlled labour and human capital, growth slows, fiscal pressures increase, and innovation ecosystems weaken.

Openness as an advantage

The defining challenges of the 21st century —including AI governance and climate change —further highlight the limits of civilisational thinking. These are problems that cannot be addressed within cultural silos. Against this backdrop, framing global politics in terms of civilisational hierarchy carries risks. It encourages a narrowing of identity at precisely the moment when cooperation and adaptability are essential.

The question, therefore, is not whether identity matters. It dearly does. Societies require shared norms, institutional trust, and continuity. The more important question is whether democracies can manage change without losing confidence in the openness that has sustained their development. The strength of the West has historically rested on its ability to combine stability with adaptation — to absorb new influences while preserving core principles such as the rule of law, individual liberty, and accountable governance.

Therefore, the policy challenge ahead is not to retreat into notions of cultural purity, but to govern openness with clarity and purpose. This requires strengthening integration frameworks and reinforcing institutional trust. It also requires recognising that engagement with other civilisational spaces is not a concession, but a necessity in a globally interconnected world.

In a world of intensifying geopolitical rivalry, it may be tempting to define strength in narrower terms. But doing so risks undertnining one of the West’s most important strategic assets. Openness — disciplined, governed, and anchored in strong institutions — is not a vulnerability. It is a source of sustained advantage.

(Milinda Moragoda –Former Sri Lankan Cabinet Minister, diplomat and the Founder of the Pathfinder Foundation, a strategic affairs think tank. The Hindu – 08, May 2026)

By Milinda Moragoda

Continue Reading

Opinion

Palm leaf manuscripts of Sri Lanka – 2

Published

on

Ola leaves

Palm leaf manuscripts are now valued as historical documents and collections of palm leaf manuscripts are carefully preserved in libraries, in Sri Lanka and abroad. Most of the palm leaf manuscripts available in these collections date only from the 18th and 19th century. The palm leaf is a perishable item. Manuscripts of an earlier period are rare and are greatly valued.

Sri Lanka has the greatest number of these palm leaf manuscript collections. This indicates the value placed on palm leaf manuscripts in this country. The largest collection in Sri Lanka and possibly in the world, is in the National Museum Library, Colombo. The collection exceeds 5000. It includes the collections of H.C.P. Bell, W.A. de Silva, Ananda Coomaraswamy and E.B Gunaratne as well as the poetry section of the Hugh Neville collection. In 1938, W.A. de Silva prepared a “Catalogue of palm leaf manuscripts in the Library of the Colombo Museum.” This was published by the Museum.

 The Museum library has the oldest palm leaf manuscript in the country, the Cullavagga, dated to 13 century. Cullavagga gives an account of the religious life of the sangha and the legal confines of their conduct. The last chapter carries the earliest known account of the Buddhist Great Council at Rajagaha.

The library has a copy of Buddhaghosa’s commentary on Digha nikaya. The cover is of silver embossed with white sapphires. The library has a copy of Sumangala Vilasini , one of the Bodhiwamsa (Ref No 1823) in Sinhala giving the history of the Sri Maha Bodhi, and the Mahavagga, copied by the Peramuna rala of Siyambalapitiya Galboda korale, completed on October 1802 and offered to Malwatte.

The Museum library has approximately 300 medical manuscripts Saddharmaratnavaliya manuscript says that doctors had to be paid for their services and travelling expenses. It said that physicians jealously guarded their knowledge of medicine and kept their prescriptions for medical remedies in safe custody.

University of Peradeniya has the next largest collection of 4000 items. Peradeniya has the UNESCO recognised copy of the Mahavamsa and the 13 century Visuddhi Magga Tika. The library has the de Saram and Hettiarachchy collections and several collections of palm leaf manuscripts donated to it.When I was studying at Peradeniya in the 1960s, the Main Library displayed palm leaf manuscripts and their decorative covers, in a case, upstairs, by the staircase, where the readers would not miss it. That was our introduction to palm leaf manuscripts.

The National Library of Sri Lanka (est. 1990) has a small but distinctive collection of 523 items which include Sinhala vedakam, Sinhala bana katha and Yantra mantra gurukam . It has a rare literary manuscript, Diya Savol Sandeshaya, dated April 26, 1904. It begins with the evocative phrase “Sarada Sarada Somi Paharusamu.” It provides a unique glimpse into the late-modern period of Sinhala literature. The manuscript is in good condition, with beginning and end intact. It measures 50 cm in length.

Other state institutes also have collections. The Institute of Indigenous Medicine, Rajagiriya has 700 palm leaf manuscripts. The collection includes Besajja Manjusa , the oldest medical manuscript in Sri Lanka . The collection also has a very old, valuable manuscript on acupuncture, written in Sinhala. The manuscript is reproduced in full in the book “Palm leaf manuscripts of Sri Lanka” by Sirancee Gunawardana. She comments, it is well illustrated. The human form is drawn clearly and acupuncture points indicated.

 There are valuable private collections of palm leaf manuscripts, acquired by knowledgeable collectors. University of Kelaniya has digitised and made available the manuscripts of 13 private collections. The Danton Obeyesekera collection includes an ath-veda-pota containing prescriptions. James D Alwis collection has a copy of the Jataka Atuwa getapadaya. L.S.D Pieris has an extensive collection of Yantra manuscripts and medical manuscripts as well as a copy of the Rajavaliya. It was noted that SWRD Bandaranaike also had a collection of palm leaf manuscripts .

Private collectors seem to have been specially interested in the pansiya panas jataka. K.V.J. de Silva’s collection had a magnificent pansiya panas jataka. The collection assembled by Rohan de Silva and Jacques Soulie at the Suriyakantha Centre for Art & Culture, Handessa, also has on display a palm leaf manuscript of the Jataka stories, dated to late Kandyan period, in exceptional condition. Its clarity of script, leaf preparation, and intact binding show the highest standards of Sri Lankan scribal craftsmanship, the Centre said.

The largest collection in a foreign library (western) is probably the collection in the British Library, London, which has around 2464 Sinhala palm leaf manuscripts . The major portion of this collection is the Hugh Neville collection of 2227 palm leaf manuscripts. Everybody has heard of the Hugh Neville collection and most think that this is the only collection of Sri Lanka palm leaf manuscripts in the world and that we must be grateful to Hugh Neville for collecting them. Some probably think he wrote them. They do not know of the much larger collections in Colombo and Peradeniya.

Hugh Neville (1869 – 1886) came to Sri Lanka during the British period as private secretary to the Chief Justice. He later became an Assistant Government Agent. He travelled across the country collecting palm leaf manuscripts. They were mainly 19 century manuscripts. Hugh Nevill observed that just one in his collection may be 100 years old. I have no copy over 200 years old, he said.[1]

 Hugh Neville died in France, but London acquired the palm leaf collection at the instigation of D.M de Z. Wickremasinghe. They were catalogued by K.D. Somadasa and published in seven volumes, titled ‘Catalogue of the Hugh Nevill Collection of Sinhalese manuscripts in the British Library”. The British Library, in 2021, digitized and made freely available online, four Sinhalese palm leaf manuscripts from the Hugh Nevill collections, namely Dighanikaya, Majjhimanikaya and two copies of Mahavamsa.

The libraries of Cambridge and Oxford Universities have Sri Lanka palm leaf manuscripts. Bodleian Library in Oxford has the Mahavamsa manuscript which was used by Turner for his English translation. Jinadasa Liyanaratana has examined some of the manuscripts in Cambridge and has catagloued 24 Sinhala manuscripts of which 6 were medical texts, others were on Buddhism. This was published in Journal of the Pali Text Society, Vol. XVIII, 1993, pp. 131-47[2]

The John Rylands Library, University of Manchester holds over seventy manuscripts from Sri Lanka, “mostly on Theravada in the Pali language in Sinhalese script” . They are probably from the Rhys Davids collection. The manuscripts date from the 17th-19th centuries and include copies made in Sri Lanka for T.W. Rhys Davis. There are complete manuscripts of the Paṭṭhāna-Pakaraṇa and Nettipakaraṇa, which are rare even in Sri Lanka.

There are palm leaf manuscripts at Bibliothèque Nationale, Paris, the Azistische Kjust Museum, Amsterdam, and Bavarian State Library in Munich . Paris has the Talapata sent from the Udarata chiefs to Dutch governor Falck. Jinadasa Liyanaratne examined and wrote on the “Sinhalese Medical Manuscripts in Paris” for Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient Année 1987 pp. 185-199[3] The Netherlands collection included 135 medical manuscripts.

 The palm leaf manuscript collection in the Royal Library, Copenhagen is well known. It was obtained by Rasmus Rask who came to Sri Lanka in 1822 in search of them. The collection was catalogued by C.E. Godakumbure. The catalogue is available in Gunawardene’s “Palm leaf manuscripts of Sri Lanka”(p 339). This collection contains the manuscripts collected by Ven. Kapugama Dharmachandra who lived in Dadalla, Galle. He converted to Christianity and his extensive collection, went to Denmark, said Gunawardana.[4]

 Small collections of palm leaf manuscripts are held in various other foreign libraries in the west. Casey Wood, (b 1856) an American ophthalmologist who had in interest in medical research, toured the world after retirement. In Sri Lanka he connected with Andreas Nell, also an eye surgeon, obtained palm leaf manuscripts, mainly medical, which he then donated to institutions and individuals all over North America. At least 50 different recipients have been identified.[5]McGill University has a collection of 27 palm leaf manuscripts gifted by him.[6] The Metropolitan Museum of Art, in New York has one manuscript on display[7]. (To be continued)

[1] Stephne C Berkwitz. Buddhist history in the vernacular. P . 115..

[2] https://hasp.ub.uni-heidelberg.de/journals/jpts/article/view/28096/27490

 [3] https://www.persee.fr/doc/befeo_0336-1519_1987_num_76_1_1723

 [4] Sirancee Gunawardana Palm leaf manuscripts of Sri Lanka . (1977 )p 1-9, 35,41-43,50,127,129,140-146,248,286-292,339-,

 [5] https://findingaids.library.northwestern.edu/repositories/8/resources/1303

 [6] https://hiddenhands.ca/sri-lanka-essays/

 [7] ps://libmma.contentdm.oclc.org/digital/collection/p16028coll4/id/47247/.

by KAMALIKA PIERIS

Continue Reading

Trending