Features
A People in-between East and West
The Dutch Burghers in Sri Lanka:
by Prabhath de Silva
“We are a vanishing tribe in Sri Lanka. The first paternal ancestor of my father’s family who arrived in Sri Lanka in 1774 was Pieter Scharenguivel. He was a Quarter Master in the service of the United Dutch East India Company which ruled the maritime provinces of Sri Lanka from the middle of the 17th century to 1796. The Dutch Burgher identity and consciousness within the family I grew up was extremely significant. It played a role in the conversations, traditions, customs, food, perceptions and social interactions. During the British colonial rule, our community produced eminent surgeons, doctors, legal luminaries, judges, engineers, sportsmen, musicians , historians and artists etc.” , said Anne-Marie Scharenguivel, 65, a management accountant and a member of Sri Lanka’s tiny Dutch Burgher community of less than 30,000 people. The people known as ‘Dutch Burghers are descendants of the Europeans who arrived in Sri Lanka as servants of the United East India Company (Vereenigde Oostindische Compagnie- VOC) which ruled Sri Lanka’s maritime provinces from 1656 to 1796 or merchants and married native women or women who were children of mixed marriages between European men and native women.
Sri Lanka’s largest ethnic group is the Sinhalese, constituting 74.9% of the population of 21 million. The Sri Lankan Tamils, who live predominantly in the north and east of the island, are the largest ethnic minority group at 11.1% of Sri Lanka’s population. The Muslims are the third largest ethnic group at 9.3% of the population. Indian Tamils comprise 4.1% of Sri Lanka’s population. Smaller minority groups include the Malays, Burghers, Chetties (an originally trading community whose ancestors arrived from the southern parts of India) and the Veddahs -Sri Lanka’s indigenous people. Malays are descendants of Malay settlers brought by the Dutch colonial rulers.
The Dutch Connection with Sri Lanka
The Portuguese were the first European colonial power to arrive in Sri Lanka in 1505 when Sri Lanka had been divided into three kingdoms, namely the Kingdom of Kotte, Kingdom of Jaffna and the interior Kingdom of Kandy. Their presence in Sri Lanka’s maritime provinces between 1505 and 1656 CE, which began as an interaction of trade and commerce, later developed into a colonial rule in the maritime provinces (sans eastern coast from Trincomalee) downwards from 1597. Admiral Joris van Spilbergen (1568-1629), the Dutch circumnavigator, who commanded the fleet of ships’ Ram’, ‘Schaap’, and ‘Lam’ belonging to the Dutch company named Balthazar de Moucheron (a trading company that had been in existence before the establishment of the United East India Company -VOC in March 1602 ), landed in Batticaloa in Sri Lanka’s eastern coast on May 31, 1602, after a 12 month voyage at sea. Van Spilbergen met King Vimaladharmasuriya I, the King of Kandy (interior native kingdom of Sri Lanka), and negotiated the possibilities of trade in cinnamon and pepper and of providing military assistance to the King of Kandy to expel the Portuguese from the coastal regions of the Island. Van Spilbergen’s visit was the first Dutch visit to the Island. Spilbergen was followed by the visits of the fleets of Dutch ships commanded by the Dutch navigator, Sebald de Weert in November 1602, Jacob Cornelisz in 1603 and Marcellus de Boschouwer in 1612.
On May 23, 1638, the Treaty of 1638 between the Kingdom of Kandy and the United East India Company was signed by King Rajasinghe II for the Kingdom of Kandy and Adam Westerwold and William Jacobsz Coster, a commander and vice commander of the Dutch Naval Forces representing the United East India Company (VOC) in Batticaloa. The treaty secured the terms under which the two nations would cooperate in defending the Kandyan Kingdom from the Portuguese. The writer vividly remembers visiting the Dutch State Archives in The Hague in 1985 accompanied by a Dutch Burgher lady friend (64 at that time) settled down in that city, to see one of the original copies of this treaty handwritten in medieval Dutch. This friend whose father was a Ceylonese Dutch Burgher named Kriekenbeek and whose mother was a native Dutch lady, having left Ceylon (Sri Lanka) in 1948 at the age of 24 and having lived in The Netherlands for almost 37 years, was able to translate the contents of the Treaty for me from Dutch to English. I can also remember the courtesy and kindness extended to me (then a 25 year old lawyer) by the Staff of the Dutch State Archives.
The key points of the 1638 Treaty were (a) the Dutch should provide the King of Kandy with military and naval assistance to drive the Portuguese from the Island; (b) the Kandyan King should fully settle the military and naval expenditure incurred by the Dutch for onslaughts against the Portuguese by way of providing the Dutch with commodities such as cinnamon and pepper etc (c) the King of Kandy should grant the Dutch the monopoly of collecting spices and other commodities except elephants from the territories that constituted the Kingdom of Kandy; and (d) the Dutch should vacate the fortresses that would be captured from the Portuguese if the King would desire to take them over. Between 1640 and 1658 the Dutch completely expelled the Portuguese from the maritime provinces of Sri Lanka and ruled until 1796 when the British in turn replaced the Dutch and eventually took the whole island, including its holdout interior Kingdom of Kandy.
The maritime provinces of Sri Lanka came under the rule of Dutch East India Company after its armies defeated the Portuguese in a series of battles between 1640 and 1658. When the Kandyan King, Rajasinghe II demanded the Dutch to vacate and hand over the captured Portuguese Fortresses and territories, the Dutch presented a bill of military and naval expenditure involved in the battles to oust the Portuguese and asked the King to settle the bill first. But Rajasinghe II who was unable to settle the bill, would say that the Dutch had exaggerated the expenditure. The Dutch would maintain that they could hold the territories and fortresses captured from the Portuguese until the King Rajasinghe II and his successors would fully settle their bill of military and naval expenditure of onslaughts against the Portuguese. This was the legal foundation upon which the Dutch justified their occupation of the maritime provinces in the southern, western and northern coastal areas. Later they formulated another legal argument in their search for a legal basis for their rule in those regions.
They argued that Rajasinghe’s Treaty of 1638 with them was a nullity with regard to the Kingdom of Kotte as King Don Jao Dharmapala had gifted it to the King of Portugal in 1591 and the Portuguese had acquired the sovereignty of the Kingdom of Jaffna by conquest by war 1621, and as such Rajasinghe II, the King of Kandy had legal status (locus standi) to sign a treaty claiming the sovereignty over former territories of the Kingdom of Kotte (south western coastal areas of Sri Lanka) and the Kingdom of Jaffna (northern coastal areas). After a war between the Kingdom of Kandy and the forces of the United East India Company, the dispute over the sovereignty of the maritime provinces was permanently settled by the Treaty of 1766, by which the King of Kandy conceded the territorial control of the western, southern, northern and eastern coastal areas to the Dutch. The maritime provinces were ruled by the Dutch East India Company from 1656 to 1796. During their period, a canal system was developed, a judicial system was introduced with the Roman-Dutch Law. The Roman-Dutch Law still remains to be the residuary common law in civil matters, though much of it has been replaced with English Law by statutes during the British rule.
A number of Dutch words have become naturalized in the Sinhalese language . Among many such words are: Kamaraya in Sinhalese is derived from the Dutch word ‘Kamer’ for the room, Kanthoruwa in Sinhalese for office is derived from the Dutch word ‘Kantoor” for office, ‘ boodalaya’ in Sinhalese is derived from the Dutch word ‘Boedel’ for the estate of a deceased person, ‘Kakkussiya” in Sinhalese for lavatory is derived from the Dutch word’ Kakhuis’. The British captured the maritime provinces of the Island in 1796. Among other legacies of the Dutch rule are Dutch forts and a few buildings preserved for posterity. The Dutch Burgher community in Sri Lanka is a living legacy of the Dutch period. When native feudal Chiefs ceded the sovereignty of the interior native Kandyan Kingdom to the British Empire by the Kandyan Convention of 1815, the whole Island came under the British rule. Sri Lanka gained independence from the British in1948.
Who are the Burghers and the Dutch Burghers?
The word ‘Burgher’ is derived from the Dutch word ‘Vrije Burgher ‘, meaning “free citizen” or “town dweller”. The Burghers in Sri Lanka are an Eurasian community of mixed origin, whose first paternal ancestors were European colonists (mainly from Portugal, The Netherlands and the UK) who had married native Sinhalese or Tamil women. The Portuguese men who opted to remain in Sri Lanka had married native Sinhalese or Tamil women because there were no Portuguese women in the Island. The children who were born in a marriage between the Portuguese colonists and native women in Portuguese colonies overseas were called Mesticos. The second and subsequent generations of Portuguese colonists who opted to remain in Sri Lanka preferred to marry the Mestico women and their second preference was the native women. The servants and soldiers of the Dutch East India who arrived in Sri Lanka were not only Dutch but belonged to other European nationalities too including German and French Protestants known as Huguenots, Scandinavian and Italian. Marriages between them and native women were less frequent with the passage of time.
The descendants of the European servants of the Dutch East India Company and Mestico women and native women ( Sinhalese and Tamil) became known as ‘Dutch Burghers’. In order to be considered as a Dutch Burgher, one’s father ought to have inherited an European family name from an European paternal ancestor who had come to Sri Lanka during the period Dutch East India Company ruled the maritime provinces of the Island. During the Dutch colonial period, the mother tongue or the lingua franca of the Dutch Burgher community in Sri Lanka was an Indo-Portuguese creole, though the Dutch Burghers later adopted English as their first language during the British colonial period.
Dutch Burghers during the British colonial rule in Sri Lanka
Although many portray British rule here as ‘exploitative’, of our country, they ignore the vast economic, social and educational developments that facilitated the transition from feudalism to capitalism and a parliamentary democracy. The contemporary progressive political trends in Britain with her social movements like utilitarianism, social, democratic and labour movements, too influenced colonial rule here. The British empire was an extension of British capitalism to the colonies including Ceylon. Lenin in his book “Colonialism: The Advanced Stage of Capitalism” presented a similar argument. Today, we beg for foreign investment. This is not a new phenomenon. During British colonial rule, British companies invested in the plantations and other sectors in Sri Lanka. These capitalists paid taxes to the British colonial government here on the profits they earned. Later parallel to the British and European capitalist class, an indigenous native entrepreneur class emerged. The colonial government managed the economy with its own tax revenue without borrowing from outside. The Dutch Burghers who were a sort of ‘people in between’ the west and the east were able to achieve eminent positions in the public service, medical profession, legal profession and judiciary during the British colonial period in Sri Lanka. They held a proportionately higher percentage of positions as clerks, engineers, surveyors, journalists, locomotive engine drivers and railway guards in the public service. Their presence was significant in the employment of mercantile sector. It was the eminent Dutch Burghers like Charles Ambrose Lorensz were the pioneer constitutionalists who agitated for more liberal and democratic constitutional reforms during the 19th century British colonial Sri Lanka.
The Dutch Burghers in Post -Independence Sri Lanka
Sri Lanka gained independence from the British in 1948 and inherited from the British a democratic form of government based on the Westminster parliamentary model. At the time of Independence, Sinhalese majority constituted 66% of Sri Lanka’s population and the Buddhists who were almost exclusively Sinhalese constituted 60% of the Sri Lanka’s population whilst the remaining 6% of the Sinhalese population were Christians. Sri Lanka’s ethno-religious and ethnic minorities ,at the time of independence constituted 34% of Sri Lanka’s population. Sri Lanka’s first Prime Minister, D. S. Senanayake, a Sinhalese Buddhist, was a pragmatic leader who did not want to upset the ethnic harmony prevalent at the time of Independence. He and his political party the United National Party formed coalition governments with the major Tamil and Muslim parties and formed the cabinet of ministers representing Sri Lanka’s majority Sinhalese Buddhist community and other ethno-linguistic and religious minorities.
He and his two immediate successors, Dudley Senanayake and Sir John Kotalawala after Senanayake’s resignation refused to accede to the demands of the Sinhalese Buddhist nationalists for making Sinhalese the only official language replacing English, making Buddhism the State religion and for immediate take over of Christian denominational schools by the State. The Sinhalese Buddhist nationalists approached Solomon West Ridgway Dias Bandaranaike, who had broke away from D. S. Senanayake’s United National Party and had formed a new political party named Sri Lanka Freedom Party. Bandaranaike promised to implement all these demands of the Sinhalese Buddhist nationalists in the event his party would come to power at the next General Election. Bandaranaike was a Sinhalese born to a highly anglicized Christian aristocratic family. Educated at Oxford (1919-1925), Bandaranaike was a Barrister-at-Law and an eloquent speaker at the Oxford Union. A few years after his return to the Island from Oxford, Bandaranaike adopted the national dress, learned the Sinhalese language and began to tread on a path of communal politics based on Sinhalese Buddhist nationalism.
In 1956, a coalition led by Bandaranaike’s on communal sentiments and slogans of the Sinhalese Buddhist nationalism and socialism, was elected to power and Bandaranaike became the Prime Minister. One of the first things his government hurriedly did was to enact an Official Language Act making Sinhalese the only official language disregarding the Tamil and English , and the demand for making both Sinhalese and Tamil as official languages put forward by the Tamil political parties and Marxist political parties were rejected. The enactment of this piece of legislation deprived the English educated intelligentsia of Tamils, Dutch Burghers and Sinhalese of public sector jobs unless they passed an examination to prove their proficiency in Sinhala language.
Bandaranaike who began to experience the initial destructive consequences of his short sighted policies ,could not live long to witness the long term consequence of the whirlwind of communal tensions he set in motion through his unwise initiatives.
In September 1959, Bandaranaike was assassinated by a Buddhist monk named Talduwe Somarama, a misguided instrument or a cat’s paw of a conspiracy by a group of Sinhalese Buddhists (led by a prominent Sinhalese Buddhist monk) who helped him come to power , but developed an enmity with him, when in power, Bandaranaike refused to help them form a shipping company. The enactment of Bandaranaike’s ‘Sinhala Only’ and the events that followed drastically changed the political landscape of Sri Lanka, with his SLFP’s rival, the UNP’s governments too pursuing the same policies when in power, resulting in communal riots of 1958, 1977 and 1983 disturbances and tensions culminating in a 30-year civil war. Mrs. Bandaranaike who became prime minister in 1960, pursued policies of her husband rigorously, and took over the denominational schools of which an overwhelming majority were Christian in 1961. This entailed further appeasing the demands of the Sinhalese Buddhist nationalists by withholding State grants and subsidies for such schools if they opted to remain private. As result only 51 Christian school out of hundreds could remain independent.
Christians, particularly Catholics considered the take over of their schools by the State a discriminatory blow. Mrs. Bandaranaike, elected to power again in 1970 with a two third majority in parliament, severed the constitutional links with the British monarch as the ceremonial head of the state and abolished right to appeal the decisions of the Supreme Court of Sri Lanka to the Judicial Committee of the Privy Council of the United Kingdom. Her government enacted a Republican constitution granting Buddhism the foremost place in the Sri Lankan State, casting a constitutional duty upon the State to protect and foster Buddhism. Her government went further to perpetuate the Sinhala Only policy of her late husband by making Sinhala the only official language in the Sri Lankan State by incorporating provisions for such status in the new constitution of 1972. History has shown that issues of race, caste, religion, language and blind political affiliations have always been exploited by the leaders, and that these machinations have not originated from the ordinary people or peasants. Innocent peasants may be misled, misguided and mobilized by the leaders to achieve their narrow self–serving interests and ambitions by exploiting ethnicity, religion, caste and language in the South Asian political context. The Dutch Burghers, having experienced anxieties and insecurities of their future prospects, opted to emigrate mainly to Australia.
(To be continued next week)
Features
Building a sustainable future for Sri Lanka’s construction industry
Sri Lanka’s construction industry has long been a central pillar of sustainable development. From roads and bridges to homes, schools, and hospitals, construction shapes the country’s physical landscape and supports economic progress. As the nation continues to rebuild and modernise, the demand for construction materials and infrastructure keeps rising. However, this growth also brings a significant environmental cost. Cement, steel, bricks, aggregates, and timber all require energy, resources, and transportation, contributing to carbon emissions and environmental damage. If Sri Lanka continues with traditional construction practices, the long-term impact on the environment will be severe.
The encouraging news is that Sri Lanka has many opportunities to adopt more sustainable construction practices while still maintaining the highest standards of quality and safety. Sustainable construction does not mean weaker buildings or lower standards. It means using sustainable materials, reducing waste, improving design, and choosing methods that protect the environment. Many countries have already moved in this direction, and Sri Lanka has the potential to follow the same path with solutions that are practical, affordable, and suitable for local conditions.
A promising option
One promising option is the use of Compressed Earth Blocks (CEB), which are different from the concrete blocks commonly used in Sri Lanka for the past 25 years. CEBs are made from soil mixed with a small amount of stabiliser and pressed using machines. Unlike traditional fired clay bricks, CEBs do not require high-temperature kilns, which consume large amounts of firewood or fossil fuels. This makes CEBs a low-carbon alternative with a much smaller environmental footprint. In Sri Lanka, CEBs are already used in eco-resorts, community housing projects, and environmentally focused developments. They offer good strength, durability, and thermal comfort, making them suitable for many types of buildings. By expanding the use of CEBs, Sri Lanka can reduce energy consumption, lower emissions, and promote locally sourced materials.
Recycled aggregates also offer significant potential for sustainable construction. These materials are produced by crushing concrete, demolition waste, and construction debris. In Sri Lanka, recycled aggregates are already used in road construction, particularly for base and sub-base layers. They are suitable for non-structural building work such as pathways, garden paving, drainage layers, landscaping, and backfilling. Using recycled aggregates reduces the need for newly quarried rock and aggregates, decreases landfill waste, and lowers transportation emissions. With proper quality control and standards, recycled aggregates can become a reliable and widely accepted material in the construction industry.
Timber and sustainability
Timber is another important area where sustainability can be improved. In the past, timber for construction was often taken from natural forests, leading to deforestation and loss of biodiversity. Today, this approach is no longer sustainable. Instead, the focus must shift to legally sourced timber from managed plantations. Sri Lanka’s plantation-grown teak, jak, and kubuk can provide high-quality, legally sourced timber for construction while protecting natural forests and supporting rural economies. Using plantation timber ensures that harvesting is controlled, trees are replanted, and the supply chain remains legal and ethical.
Beyond materials, sustainable construction also involves better design and planning. Buildings that are designed to maximise natural ventilation, daylight, and energy efficiency can significantly reduce long-term operating costs. Simple design improvements such as proper orientation, shading devices, roof insulation, and efficient window placement can reduce the need for artificial cooling and lighting. These measures not only lower energy consumption but also improve indoor comfort for occupants. Sri Lanka’s tropical climate offers many opportunities to incorporate passive design strategies that reduce environmental impact without increasing construction costs.
Waste reduction is another key component of sustainable construction. Construction sites often generate large amounts of waste, including concrete, timber offcuts, packaging, and soil. By adopting better site management practices, recycling materials, and planning construction sequences more efficiently, contractors can reduce waste and save money. Proper waste segregation and recycling can also reduce the burden on landfills and minimise environmental pollution.
Promoting sustainable construction
Public projects such as schools, hospitals, and government buildings can play a leading role in promoting sustainable construction. When government projects adopt greener materials and designs, the private sector follows. This creates a positive cycle where environmentally responsible choices become the industry standard. Public sector leadership can also encourage local manufacturers to produce sustainable materials, improve quality standards, and invest in new technologies.
Sri Lanka also carries a proud and remarkable history in construction, with achievements that continue to inspire the world. The engineering brilliance behind Sigiriya, the advanced urban planning of Polonnaruwa, the precision of the Aukana Buddha statue, and the sophisticated water management systems of ancient tanks and reservoirs all demonstrate the deep knowledge our ancestors possessed. These historic accomplishments show that innovation is not new to Sri Lanka; it is part of our identity. As the world moves toward 2050 with increasing sustainability challenges, Sri Lanka can draw strength from this heritage while embracing modern technologies and sustainable practices. With the combined efforts of skilled professionals, industry experts, academic researchers, and strong government support, the country can introduce new systems that improve efficiency, reduce environmental impact, and strengthen resilience. By working together with determination and sharing knowledge across generations, Sri Lanka’s construction industry can build a future that honours its past while leading the way in sustainable development.
Foundation of sustainable development
Sri Lanka’s construction industry has always been a foundation of sustainable development. Today, it also has the chance to take a leading role in sustainability. By choosing sustainable materials, reducing waste, improving design, and supporting responsible sourcing, the country can build a future that is both modern and environmentally responsible. Sustainability is essential for Sri Lanka’s long-term goals of reducing carbon emissions and limiting the impacts of global warming. As Sri Lanka moves forward, the construction industry must embrace sustainability not only as an environmental responsibility but also as an opportunity to create stronger, smarter, and more resilient buildings for future generations. Sri Lanka has the talent, the heritage, and the technical capacity to shape a more sustainable future, and with the right national direction, the construction industry can become a model for the region. If professionals, policymakers, and communities work together with a shared vision, the country can transform its construction sector into one that protects the environment while supporting long-term progress.
About the Author: P.G.R.A.C. Gamlath Menike,
BSc (Hons) Quantity Surveying (University of Reading, UK), MSc Quantity Surveying (University College of Estate Management, UK), MCIArb, Doctoral Student, Department of Building and Real Estate, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong, is a Senior Quantity Surveyor: Last Project (2022 -2025) Hong Kong International Airport Terminal 2 Construction Project, Gammon Engineering Construction (Main Contractor).
By P.G. R. A. C. Gamlath Menike
Features
Palm leaf manuscripts of Sri Lanka – 1
Palm leaf manuscripts have been in existence in Sri Lanka since ancient times. The two oldest palm-leaf manuscripts found in Sri Lanka today are the Cullavagga Pâli manuscript of the H. C. P. Bell collection, which is held at the Library of the National Museum, Colombo, and the Mahavagga Pâli manuscript in the University of Kelaniya collection. Photocopies of both are available at the Library of the University of Peradeniya. Both are dated to 13 century. Cullavagga manuscript has wooden covers richly decorated in lac with a design of flowers and foliage.
Karmmavibhâga
However, the oldest known Sinhala palm leaf manuscript in the world is the Karmmavibhâga which was found in a Tibet monastery in 1936 by the Indian scholar Rahul Sankrityayan. Rahul Sankrityayan, (1893–1963) former Kedarnath Pandey, was an Indian polymath, who searched out rare Buddhist manuscripts on his travels abroad. Sankrityayan visited Sri Lanka as well. Vidyalankara Pirivena is mentioned.
Sankrityayan visited Tibet several times to collect manuscripts from the Buddhist monasteries there. In May 1936 on his second visit to Tibet, Sankrityayan visited the Sa-skya monastery. The Chag-pe-lha-khang Library in this monastery was specially opened for Sankrityayan.
He stated in his autobiography that when the clouds of dust which greeted this rare opening of its doors had subsided, they beheld rows of open racks where volume on volume of manuscripts were kept. “After rummaging around, I came across palm-leaf manuscripts. They were not wrapped in cloth, but were tied between two wooden planks with holes through them.” Sankrityayan found several important manuscripts he had been looking for, in that collection.
Sankrityayan catalogued fifty-seven manuscripts bound in thirty-eight volumes. The thirty-seventh volume was written in the Sinhala script. Sankrityayan records that this volume contained ninety-seven palm- leaves each of which measured 18 1/4 by 1 1/4 in. (46 x 3 cm.) and that there were seven lines of writing on each folio.
According to Sankrityayan, these Sinhala texts originally belonged to a Sri Lankan monk called Anantaśrî who had come to Tibet in the time of ŚSrî Kîrttidhvaja (Kirti Sri Rajasinha). Analysts noted that Sankrityayan does not give the source of this information and the manuscript makes no mention of Anantaśrî.
Sankrityayan had taken with him to Tibet, one Abeyasinghe, (Abhayasimha) to help him with copying manuscripts. They made hand-copies of the important manuscripts. Abhayasimha had copied about 250 to 350 strophes each day. But he fell ill due to the extreme cold and was sent home in June. Abeyasinghe had written letters home during his stay in Tibet.
Photographs of the manuscripts found during Sankrityayan’s expeditions in Tibet are preserved at the National Archives in Colombo. There is also a copy in Vidyalankara pirivena library The Historical Manuscripts Commission In its 1960/1961 report, drew attention to this manuscript, known as Sa-skya Codex, describing it as “a unique document.” (Annual Report of the Government Archivist 1960/61, 1963)
Sinhala scholar P.E.E. Fernando examined photographs of the Sa-skya Codex at the request of the Historical Manuscripts Commission and assigned it to the 13th century. The Historical Manuscripts Commission, dated it to either twelfth or the thirteenth century.
The Historical Manuscripts Commission observed that this manuscript was of great value for the study of the development of the Sinhala script. Ven. Meda Uyangoda Vimalakîrtti and Nähinne Sominda in their edition of the Karmmavibhâga published in 1961 agreed that the Sa-skya Codex represented an early stage in the evolution of the Sinhala language.
Mahavamsa
The Mahavamsa is considered a unique historical document. There is nothing like it in South Asia, and probably all Asia, with the exception of China. Mahavamsa provides a historical account of events, with emphasis on chronology and dating. This, it appears, was rare at the time.
However, Mahavamsa is not a political history, though that is the popular perception of it. It is a religious history. It was written to record the introduction and entrenchment of Buddhism in the country. Other Buddhist countries, such as Cambodia, Burma and Thailand value the Mahavamsa for this reason. They held copies of the Mahavamsa and used events from it in their temple frescoes.
But Mahavamsa is also an important reference source for reconstructing the political history of Sri Lanka. Political and social facts are included in the Mahavamsa narrative when describing religious events, and this makes the Mahavamsa important for historians. This tradition of history writing, beginning with the earlier Sihala Attakatha and Dipawamsa, it is suggested, started in Sri Lanka in 2nd or 3rd BC.
Today, the Mahavamsa has become a major source of historical information, not only for dating kings, temples and reservoirs, but also for reconstructing ancient Sinhala society. The fact that Kuveni was seated beside a pond, spinning thread has been used to indicate that there was water management and textiles long before Vijaya arrived. Dutugemunu (161-137 BC) paid a salary to the workers building the Maha Thupa. This shows that money was used at the time.
Copies of the Mahavamsa have been treasured and looked after in Sri Lanka for centuries. They have been copied over and over again. The manuscripts were held in temple libraries because the subject of the Mahavamsa was the entrenchment of Buddhism in Sri Lanka.
The Mahavamsa manuscripts did not pop up suddenly during British rule as people seem to think. The British did not ‘discover’ the Mahavamsa. It was there. When the British administration started to take interest in the history of the island, the sangha would have directed them to the Mahavamsa, in the same way that they directed HCP Bell to the ruins in Anuradhapura and the Sigiriya frescoes. HCP Bell did not discover those either.
The British administrators saw the value of the Mahavamsa and copies were sent to libraries abroad. The Bodleian library, Oxford has a well preserved Mahavamsa manuscript, taken from Mulkirigala, which Turner used for his translation. Cambridge has two Mahavamsa manuscripts. The two copies at India Office library, and the copy in East India Library are probably in the British Library today. The Royal Library, Copenhagen, has a copy, consisting of 129 sheets, 12 lines to a leaf, written in good handwriting.
In Sri Lanka there are several copies of the Mahavamsa in the Colombo Museum Library. One copy, known as the ‘Cambodian Mahavamsa ‘is in Cambodian script. University of Peradeniya has at least three copies.
It is interesting to note that the Mahavamsa was known to the Sinhala elite and some had copies in their private libraries. The Historical Manuscripts Commission of the 1930s said in its first report that five copies of the Mahavamsa and a 19th century copy of the Dipawamsa were found in private collections.
The temple libraries had many copies of the Mahavamsa. Some were of very high quality. Wilhelm Geiger had looked at the copies held at Mahamanthinda Pirivena, Matara and Mulkirigala vihara. Asgiriya, Nagolla Vihara and Watagedera Sudarmarama Potgul vihara, Matara, are three of the many libraries that held copies of the Mahavamsa.
Sirancee Gunawardene examined the copy at Mahamanthinda Pirivena, Matara, very closely. She says that it is a very old manuscript. According to its colophon, the manuscript was first copied 400 years ago. It is in a very good state of preservation. It has 232 folios. Each 50 cm long 6.25 wide. Nine lines on each side, in Pali metric verse.
The writer of the manuscripts said that his version was an improvement on the copy. He wrote, “I will recite the Mahavamsa which was compiled by ancient sages. [their version] was too long and had many repetitions. This version is free from such faults, easy to understand and remember. It is handed down from tradition, for arousing serene joy and emotion’ .
The Mahamanthinda manuscript records the continuous history of 23 dynasties from 543 BC to 1758 AD. It refers to the principle of hereditary monarchy as 39 eldest sons of reigning monarch succeeded their fathers to the throne. It highlights the fact that fifteen reigned only for one year, 34 for less than four years, 22 kings were murdered by their successors, 6 were killed during battles, 4 committed suicide, 11 were dethroned.
Mahawansa as a World Heritage document
An ola manuscript of the Mahavamsa, held in the Main Library of the University of Peradeniya has been recognised by UNESCO as a part of World Heritage. UNESCO announced In 2023 that it has included the Mahavamsa as one of the 64 items of documentary heritage inscribed in the UNESCO’s Memory of the World International Register for 2023. The manuscript is dated to the early 19 century.
The certificate declaring the Mahawansa as a world heritage document was handed to the Chancellor of Peradeniya University by UNESCO Director General, who visited the University in 2024 specially to do so. She also unveiled a plaque marking the declaration.
The story began much earlier. The National Library of Sri Lanka and the Ministry of Buddha Sasana had jointly appointed a 6-member committee headed by Prof Malani Endagamage, to find the best preserved copy of the Mahavamsa in Sri Lanka. This would have been in 2000 or so. For two years, this team had examined copies from over 100 temples nationwide.
Temples around the country yielded copies, crumbling to well-preserved, reported Sunday Times. There was one from the Ridi Vihara that almost made the cut, but four other copies were shortlisted. One from the Dalada Maligawa, Kandy and three manuscripts from the Main Library of the University of Peradeniya. Three academics from the University’s History Department, Professors K.M. Rohitha Dasanayaka, Mahinda Somathilake and U.S.Y. Sahan Mahesh examined the three Peradeniya manuscripts
Dasanayaka said, “We poured over the copies together, and it became clear that one copy stood out. While the other two had numerous inconsistencies, this one, written in a curvy hand, was neat and beautiful. After more than two centuries, the manuscript was still very attractive, with a ‘flaming cinnamon orange’ cover and elegant lettering.
The first section of the manuscript ends with Mahasen (274–301 AD), written by the monk Mahanama. The second part ends at 1815. The author is given as Ven. Thibbotuwawe Buddharakkhita but he was dead by 1815. The final part was probably done by an acolyte. He has done a very neat job, seamlessly adding his bit, concluded Dasanayake.
This manuscript was acquired by the Library of University of Peradeniya when K. D. Somadasa, was the Librarian (1964 – 1970). It is held in the Main Library and its Accession Number is 277587.
National Library & Documentation Services Board of Sri Lanka, which administers the National Library of Sri Lanka submitted a nomination to UNESCO on behalf of this manuscript. UNESCO responded positively to the application.
UNESCO said the Mahavamsa was recognized as one of the world’s longest unbroken historical accounts, presenting Sri Lanka’s history in a chronological order from the 6th century BCE. The authenticity of the facts provided in the document has been confirmed through archaeological research conducted in Sri Lanka and India.
It is an important historical source in South Asia, said UNESCO. It was the first of its kind in South Asia, initiating a mature historiographical tradition. It has contributed singularly to the identity of Emperor Asoka in Indian history. The existence of a number of manuscripts of the Mahavamsa in several countries as well as the transliteration and translation of the text to several Southeast Asian and European languages stand testimony to its immense historical, cultural, literal, linguistic and scholarly values, .” UNESCO press release said.
Further, UNESCO found that this manuscript was correctly conserved at the University Library. The university and its library maintained high standards in safeguarding the palm-leaf manuscripts, preventing deterioration, declared UNESCO. (Continued)
REFERENCES
https://archives1.dailynews.lk/2021/02/25/local/242520/ola-leaf-mahavamsa-be-declared-world-heritage
Sirancee Gunawardana Palm leaf manuscripts of Sri Lanka . 1977 p 41,44-47 , 253 290 292, ,
N. E. I. Wijerathne Methods, Techniques and Challenges in Deciphering the Sa-skaya Codex. Vidyodaya Journal of Humanities and Social Sciences (2025), Vol. 10 (01) https://journals.sjp.ac.lk/index.php/vjhss/article/view/8571/6001
First report of the Historical Manuscripts Commision.1933 SP 9 of 1933. p . 53, 95, 96
https://journals.sjp.ac.lk/index.php/vjhss/article/view/8571/6001https://www.austriaca.at/0xc1aa5572%200x00314cc3.pdf
https://leftword.com/creator/rahul-sankrityayan/
https://www.sundaytimes.lk/230910/plus/in-search-of-the-perfect-mahavamsa-531513.html
https://www.dailymirror.lk/breaking-news/Mahawansa-declared-a-world-heritage/108-287528
https://mfa.gov.lk/en/visit-of-unesco-dg/
https://sundaytimes.lk/online/education/UNESCO-ready-to-support-digitalisation-of-Ola-leaf-books/290-1146314
https://media.unesco.org/sites/default/files/webform/mow001/53_131%252B.pdf
by KAMALIKA PIERIS
Features
A new Sherlock Holmes novel
Tales of Mystery and Suspense – 1
“The House of Silk” is set in a grim Victorian winter, and moves from Baker Street to a luxurious suburban villa, from dingy pubs to elegant London clubs, from a correction school for boys high on a hill to Dr Silkin’s House of Wonders, which provided noisy low life entertainment. Holmes and Watson went there in search of the House of Silk, a name they had heard when looking into the death of one of Holmes’ Baker Street irregulars (slum children who ferreted out information for him) .
I do not think highly of sequels to books written by highly regarded writers, though I must admit that this dislike is based on just a few samples. But while in England I was given by my former Dean, with a forceful recommendation, a book about a Sherlock Holmes mystery, supposedly written by Dr Watson. I began on it soon after I got back home, and found it difficult to put down, so I suppose I will not look on Anthony Horowitz as an exception to my rule. I may even look out for his efforts at continuing the adventures of James Bond, though I suspect Fleming’s laconic style will be less easy to emulate.
“The House of Silk” is set in a grim Victorian winter, and moves from Baker Street to a luxurious suburban villa, from dingy pubs to elegant London clubs, from a correction school for boys high on a hill to Dr Silkin’s House of Wonders, which provided noisy low life entertainment. Holmes and Watson went there in search of the House of Silk, a name they had heard when looking into the death of one of Holmes’ Baker Street irregulars (slum children who ferreted out information for him). They had asked Holmes’ brother Mycroft for help in finding what and where this was, but he had warned them off, having been himself told by someone very senior in government that it might involve those in very high positions, and further inquiries might prove dangerous.
Needless to say, Holmes does seek further, and is lured to an opium den where he is drugged, to be found outside with a gun in his hand and the body of a girl beside him, the sister of the murdered boy Ross. A passer-by swears he had seen Holmes fire the shot, and the owner of the opium den and a customer swear that Holmes had taken too much opium and left the den in a demented condition. A police inspector who had been passing promptly arrests Holmes and Watson, and even their old acquaintance Inspector Lestrade finds it difficult to get access to him.
Watson eventually gets to see him when he is in the infirmary, after he has been told by a mysterious man that Holmes was going to be murdered before his case could be taken up. The man said he had earlier tried to get Holmes to investigate the House of Silk by sending him a white silk ribbon, such as had later been found tied round the hand of the murdered boy. But, as a criminal himself, he said, he could not reveal more, though he himself was horrified by the business of the House of Silk, which gave criminality a bad name, which is why he wanted it all stopped.
Holmes escapes from the infirmary, with a little help from the doctor whom he had once assisted earlier, right under the nose of the nasty Inspector Harriman. He then joins up with Watson, and having with the help of Lestrade overcome the men designed to kill him at Dr Silkin’s House of Wonders, he sets off, with an even large posse of policemen, to the House of Silk.
After much suspense, the habitues of the House of Silk are arrested, the Inspector having broken his neck in the course of a chase downhill, having fled when his misdeeds were exposed. The mastermind claims that he will not face a trial because of the important people involved, but instead falls down a staircase while in prison and breaks his neck. One of the noblemen involved commits suicide, but another, and the medical man who had sworn he saw Holmes kill the young lady, get off without charge.
But then we revert to the original story, which had involved an art dealer who came to Holmes because he was being followed by someone he thought was an American gangster out for revenge. This was because he had shipped some pictures to an American buyer, and these had been destroyed when a train was held up by an Irish gang and the coach with the safe in it dynamited. The buyer and the dealer had got a private agency to investigate, and this had ended with the gang being killed in a shootout, though one of the twins who led it had escaped. The buyer had subsequently been killed, and Mr Carstairs feared that the twin who survived had followed him to England.
Holmes and Watson went to Carstairs’ house, where they met his wife, whom he had met on the boat back from America, and his sister. Their mother had died some months earlier, when gas had filled her room after the flame had gone out. It transpired that there had been a break in, and some money and a necklace stolen from a safe, and it was in tracing these, through a pawnbroker, that Holmes and Watson had found the American murdered in the hotel where he had been staying.
The leader of the irregulars had come to tell Holmes that they had traced the man to the hotel, and Ross had been left on guard. He seemed terrified when Holmes and Watson and Carstairs turned up, but said he had seen nothing. When the boys had been dismissed, and the room opened up, the man was found dead, the murderer obviously having gained entrance through a window.
Holmes assumed the boy had seen someone he recognized, but he could not be traced, until he was found dead, horribly tortured. The silk band around his wrist then led Holmes to pursue the House of Silk. One of the boys at the school where Ross had been mentioned that he had a sister at a pub, and she, when confronted, asked in fear if they were from the House of Silk and then, having lunged at Watson with a knife, ran off – herself only to be found dead outside the opium den, which prompted the arrest of Holmes.
After the drama at the House of Silk, Holmes and Watson go to the Carstairs household, where he explains exactly what had taken place, identifying the murdered man as not a member of the gang but the head of the private agency which had investigated them. As my Dean told me, Horowitz then ties up all the loose ends with consummate skill, connecting with a fine thread all the malefactors, of various kinds.
-
News3 days agoCJ urged to inquire into AKD’s remarks on May 25 court verdict
-
News4 days agoUSD 3.7 bn H’tota refinery: China won’t launch project without bigger local market share
-
News1 day agoMIT expert warns of catastrophic consequences of USD 2.5 mn Treasury heist
-
News5 days agoEaster Sunday Case: Ex-SIS Chief concealed intel, former Defence Secy tells court
-
News6 days agoTen corruption cases set for court in May, verdict ordered in one case – President
-
Business5 days agoDialog Surpasses 1,000 5G Sites, Strengthening Nationwide 5G Coverage
-
Editorial4 days agoDeliver or perish
-
Editorial1 day agoClean Sri Lanka and dirty politics
